Je ne peux pas identifier les occupants, mais j'ai une plaque d'immatriculation. | Open Subtitles | لا أستطيع التعرف على الركاب لكن لدى أرقام السيارة |
Pas encore, mais j'ai l'impression que c'est sur le point de changer. | Open Subtitles | ليس بعد لكن لدى شعور أن هذا على وشك أن يتغير |
mais j'ai élaboré une théorie avec des paléo-généticiens. | Open Subtitles | لكن لدى نظرية كنت أبحث فيها مع علماء للوراثة القديمة. |
Jusqu'à présent, nos enquêtes se font en parallèle, mais j'ai mes doutes que la nature symbiotique de notre relation durera. | Open Subtitles | حتى الان , تحقيقناً يعمل بشكل موازى لكن لدى شكوكى ان تلك الطبيعة التكافلية لعلاقتنا سوف تستمر |
Il peut arriver que des troubles ou des incidents violents surviennent, mais l'entreprise Serco a mis en place des procédures détaillées pour y faire face. | UN | وقد تحدث حوادث شغب أو عنف لكن لدى شركة سيركو سياسات واسعة النطاق للتعامل معها. |
C'est charmant, mais j'ai du travail. Ne pourrais-je pas, euh... | Open Subtitles | هذا شئ رائع ، لكن لدى عمل لأقوم به أليس كذلك ؟ |
Je suis pas sûr, mais j'ai eu le sentiment qu'il qu'il me voulait du mal. | Open Subtitles | لست متأكدا لكن لدى شعور انه أراد ان يضرني |
Je lui aurais bien proposé mon appartement, mais j'ai des chiens et elle est allergique. | Open Subtitles | كنت سأعرض عليها شقتى لكن لدى كلاب و هى لديها حساسية |
mais j'ai le texte du message, il devrait apparaître sur votre écran. | Open Subtitles | لكن لدى محتوى الرسالة هنا سوف تظهر على شاشتك |
J'ignore pourquoi, mais j'ai foi en vous. | Open Subtitles | ..الآن لا أعلم لماذا لكن لدى الكثير من الثقة بك |
Je le suis grand Pharaon, mais j'ai des choses importantes à faire. | Open Subtitles | أنا مسرور أيها الفرعون العظيم لكن لدى أشياء هامه لأؤديها |
Je ne veux pas vous déranger, mais j'ai une requête à vous faire. | Open Subtitles | انا لا ارغب فى مضايقه الضباط لكن لدى طلب لتحقيقه |
Rien ne me ferait plus plaisir mais j'ai un rendez-vous d'affaire. | Open Subtitles | لا شئ آخر يسعدنى جدا هكذا , لكن لدى إجتماع عمل |
- mais j'ai mieux à t'offrir. - Toi fils de pute. | Open Subtitles | ـ لكن لدى الكثير لأعرضه ـ أيها الوغد |
mais j'ai une anecdote amusante au sujet de Marlon Brando. | Open Subtitles | لكن لدى قصة ممتعة عن مارلون براندون |
Bien essayé, mais j'ai une présentation importante dans la matinée. | Open Subtitles | محاولة جيدة لكن لدى عرض كبير بالصباح |
Oui j'ai été décue de ne pas avoir pu faire sembler de pleurer mais j'ai un plan B | Open Subtitles | نعم, لقد كنت محبطة لأنه لم أقم ببكائي المزيف "لكن لدى بالفعل الخطة "ب |
mais j'ai un plan pour entrer. Ah oui ? | Open Subtitles | للان, لكن لدى خطة لدخول هذه السفينة |
Messieurs, j'aimerais beaucoup rester, mais j'ai deux numéros demain. | Open Subtitles | ايها السادة... بقدر ما أحب البقاء, لكن لدى عرضان غداً |
Il est arrivé que des troubles ou des incidents violents surviennent mais l'entreprise Serco a mis en place des procédures détaillées pour y faire face. | UN | وقد تحدث حوادث شغب أو عنف من حين لآخر، لكن لدى شركة سيركو سياسات واسعة النطاق للتعامل معها. |
Il peut arriver que des troubles ou des incidents violents surviennent, mais l'entreprise Serco a mis en place des procédures détaillées pour y faire face. | UN | وقد تحدث حوادث شغب أو عنف لكن لدى شركة سيركو سياسات واسعة النطاق للتعامل معها. |