"لكن لست" - Translation from Arabic to French

    • mais je ne suis pas
        
    • mais pas
        
    • mais je suis pas
        
    • mais je ne le suis pas
        
    • mais j'ai
        
    Vous ne le savez peut-être pas, mais je ne suis pas partiulièrement appréciée sur ce navire. Open Subtitles حسنآ ,يحتمل بأنك لم تسمع بما حدث لكن لست محبوبه على هذه السفينة
    À priori non, mais je ne suis pas encore prête à exclure toutes les possibilités. Open Subtitles .. ليس تماماً لكن لست مستعدة للحكم على أي شيء حتى الآن
    Je sais qu'ils ont tué un homme mais je ne suis pas sûr qu'ils soient responsables. Open Subtitles أفهم أنهما قتلا رجل لكن لست واثق أن الكلاب هي حقاً من قتله
    Mon problème est que je suis assez fort pour percevoir une boucle temporelle mais pas assez fort pour la modifier. Open Subtitles مشكلتى هى أننى قوى كفايةً لتميز حلقة وقت لكن لست قوى كفاية لتغيرها
    Je suis une femme mature, évoluée, sophistiquée, sexy mais pas du genre à m'en vanter. Open Subtitles أنا امرأة ناضجة, مُطورة, راقية مثيرة و لكن لست مغرورة
    mais pas trop sexy pour être un policier nu. Open Subtitles لكن لست أكثر إثارة من أن تكون شرطياً عارياً
    C'est solide, mais je ne suis pas sûre si ça l'est assez ! Open Subtitles إنه قوي و لكن لست متأكدة إن كان قويا كفاية
    J'ai merdé, mais je ne suis pas comme ton père, et je ne te laisserai pas me repousser parce que nos familles étaient perturbées. Open Subtitles لقد أخفقت، لكن لست مثل والدك ولن أدعك تبعدينني عنك بسبب الطريقة التي أخفقنا بها كانت عائلاتنا
    J'ai merdé, mais je ne suis pas comme ton père, et je ne te laisserai pas me repousser parce que nos familles étaient perturbées. Open Subtitles لقد أخفقت، لكن لست مثل والدك ولن أدعك تبعدينني عنك بسبب الطريقة التي أخفقنا بها كانت عائلاتنا
    Sans manquer de respect, mais je ne suis pas sûr que vous pouvez être objectif. Que proposez-vous? Open Subtitles بدون تقليل إحترام لكن لست واثق بأنك تستطيع أن تكون موضوعي
    - Je vous rassure Claude, je ne mange pas de porc mais je ne suis pas un intégriste. Open Subtitles أنا لا أكل لحم الخنزير لكن لست متشدد بديني..
    J'ai créé des images de synthèse, mais je ne suis pas Cézanne. Open Subtitles حصلت على رسومات حاسوب جيّدة. لكن لست سيزان.
    C'est comme si on avait perdu quelque chose, mais je ne suis pas sûre de quoi. Open Subtitles يبدو كأننا فقدنا شيء، لكن لست متأكدة ماهو.
    Je suis peut-être beaucoup de choses mais pas un mauvais père. Open Subtitles . قد أكون الكثير من الأشياء ، لكن لست أب سئ
    Halloween est le soir où "pas toi", c'est toi, mais pas toi. Open Subtitles انظرى, عيد القديسين هى ليست الليلة حيث أنتِ هى أنتِ, لكن لست أنتِ, تعرفى ؟
    Il est béton. Le loto, ça déprime souvent, mais pas le cash. Open Subtitles , وهي مضمونة كالذهب أعرف الكثير ممن تسبب اليانصيب في إفلاسهم لكن لست أنا
    Je suis flattée mais pas vraiment intéressée. Open Subtitles أشكرك على هذا الإطراء لكن لست مهتمة بهذا حقاً
    Je savais que tu voulais faire partie de l'Histoire, mais pas comme ça. Open Subtitles كنت أعرف أنك تريد الظهور فى كتب التاريخ لكن لست متأكدة أنك تريد الظهور هكذا
    Pour 5 points... Je suis blanche et ronde mais pas toujours apparente. Open Subtitles خمس نقاط ، أنا أبيض و مستدير و لكن لست دائماً متواجد
    Je suis peut-être un homme de main mais je suis pas une balance. Open Subtitles ربما أني خدمة مأجورة لكن لست خائنة
    Je devrais être mort, mais je ne le suis pas. Open Subtitles من المفترض ان اكون ميت، لكن لست
    Je n'ai plus de foyer, mais j'ai encore de l'espoir. Open Subtitles و أصبح مشردا و لكن لست فاقدا للأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more