Mais qu'est-ce que ça signifie ? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، لكن ما الذي يعنيه ذلك الأمر في الواقع ؟ |
Vous parlez beaucoup de vous faire confiance, Mais qu'est-ce que ça veut dire ? | Open Subtitles | أتعلم؟ تكثر من الكلام عن الثقة بك لكن ما الذي تعنيه تلك الثقة؟ |
Ça ressemble à une couverture, Mais qu'est-ce qu'ils couvrent ? | Open Subtitles | الأمر بأكمله يبدو كمُحاولة للتستر على شيء ما لكن ما الذي يُخفونه ؟ |
Mais qu'est-ce qu'ils veulent nous masquer ? | Open Subtitles | لكن ما الذي يحاولون ان يشتتوا انتباهنا عنه ؟ |
Mais qu'est-ce qui peut être si important que je ne peux pas me dire ce que je pense ? | Open Subtitles | لكن ما الذي في غاية الأهمية حتى لا يمكنني أن أخبر نفسي بما أفكر به؟ |
Ok, Mais qu'est ce qu'un stripteaseur faisait dans un immeuble condamné ? | Open Subtitles | حسنا, لكن ما الذي كان يفعله ذلك الراقص المتعري في مبنى آيل للسقوط ؟ |
Mais que se passe-t-il quand nos rêves deviennent des cauchemars. | Open Subtitles | لكن ما الذي يحدث عندما تنقلب, أحلامنا ِإلى كوابيس... |
J'entends ce que tu me dis, Mais qu'est-ce que tu me dis vraiment ? | Open Subtitles | توقف، توقف، أسمع ما الذي تحاول قوله لكن ما الذي تقوله فعلا؟ |
Oui...non. Ouais, ouais. Ça l'est, Mais qu'est-ce que tu n'as pas aimé exactement ? | Open Subtitles | لا، نعم، صحيح لكن ما الذي لم يعجبك فيه بالضبط؟ |
Excusez-moi, Mais qu'est-ce que ça nous apprend sur le meurtre d'April Wright? | Open Subtitles | عذراً, و لكن ما الذي يمكن لهذا اللقاح أن يخبرنا عن جريمة قتل أبريل رايت؟ |
Mais qu'est-ce que des humains font sur un vaisseau Votan ? | Open Subtitles | لكن ما الذي يفعله بشر في سفينة فضاء خاصة بالفوتانز ؟ |
Je sais, chéri, Mais qu'est-ce que je peux lui dire ? | Open Subtitles | أعرف ذلك حبيبي, لكن ما الذي سأقولهُ لهُ؟ |
Ça le fait vraiment flipper, Mais qu'est-ce qu'il peut faire ? | Open Subtitles | فقد روعه الأمر حقا, و لكن ما الذي بإمكانه أن يفعله؟ |
Désolé d'être aussi direct, Mais qu'est-ce qu'il se passe entre vous deux . | Open Subtitles | آسفة لكوني صريحة لكن ما الذي يجري بينكما؟ |
Ça j'ai compris, Mais qu'est-ce qu'il y a dedans ? | Open Subtitles | فهمت هذا لكن ما الذي بداخلها؟ لا استطيع ان اشرح لك |
Mais qu'est-ce qui t'amène ici aujourd'hui ? Tu avais dit que tu ne viendrais pas. | Open Subtitles | لكن ما الذي جاء بك اليوم لقد قلت بأنك لن تتمكني من القدوم |
Je veux pas avoir l'air idiot ou rien de tel... Mais qu'est-ce qui a changé? | Open Subtitles | لا أعني أن أبدو بلهاء .. لكن ما الذي تغيّر؟ |
Ne t'inquiète pas, je suis ravi, Mais qu'est-ce qui t'a influencé ? | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ ، أنا سعيد لكن ما الذي غيرك ؟ |
Mais qu'est ce qu'ils testaient ? | Open Subtitles | نعم, لكن ما الذي كانوا يختبرونه ؟ |
Mais que se passe-t-il entre toi et l'inspectrice Decker ? | Open Subtitles | لكن ما الذي يجري بينك وبين المُحققة (ديكر) ؟ |
- Mais que faites-vous ? | Open Subtitles | لكن ما الذي تقوم به ؟ |
Mais qu'est-il arrivé après ta mort? | Open Subtitles | لكن ما الذي حدث بعد مماتك؟ |