"لكن من يعلم" - Translation from Arabic to French

    • mais qui sait
        
    Ils disent qu'ils sont en route, mais qui sait ? Open Subtitles قالوا انهم قادمون بالطريق لكن من يعلم ؟
    Oui, mais qui sait combien de temps ça va durer. Open Subtitles نعم ، لكن من يعلم الى متى ستستمر
    la police dit que ce serait juste un acte de violence isolé, mais, qui sait, n'est-ce pas ? Open Subtitles الشرطة قالت أنه بفعل عنف عشوائى لكن من يعلم , صح
    mais qui sait quels autres secrets attendent d'être découverts? Open Subtitles لكن من يعلم ما الاسرار الاخرى التي تنتظر ان تفك شيفرتها؟
    Je veux dire, Violet arrive à gérer tout ça, mais qui sait combien de temps ça va durer? Open Subtitles اعني، فايلوت متماسكة لكن من يعلم الى متى سيستمر ذلك؟
    mais qui sait qui a bien pu sortir de ce Viper il y a deux mois ? Open Subtitles حسناً , لكن من يعلم بحق الجحيم ما الذى حدث لتلك الفايبر خلال شهرين ؟
    Peut-être que je suis folle, mais qui sait ? Open Subtitles ربنا انا مجنونة ، لكن من يعلم ؟
    mais qui sait ce qui est réel et ce qui est légende. Open Subtitles لكن من يعلم الحقيقة من الخيال؟
    - Non, il n'a rien dit. mais qui sait ce qui se passe ici quand il t'amène ton courrier égaré. Open Subtitles لينورد" لم يقل شيئا, لكن من يعلم ماذا يحدث عندما" يدعي أن بريدك أوصل بالخطأ
    - Je prie pour son salut, mais qui sait ce que ceux de la surface sont capables de lui faire ? Open Subtitles -سأصلى ان يعود لكن من يعلم ما يقد يفعله سكان السطح به ؟
    mais qui sait de quoi? Open Subtitles لكن من يعلم بماذا
    Je ne pense pas mais qui sait ce que nous révélons? Open Subtitles لكن من يعلم ما الذي يمكن أن نخرجه
    Gabe était plutôt agressif avant, mais qui sait s'il n'est pas beaucoup plus puissant maintenant ? Open Subtitles (غايب) كان قويّا من قبل لكن من يعلم الآن كم تطوّرت قوّته؟
    mais qui sait ? Open Subtitles و لكن من يعلم ، ربما علينا
    Je sais. mais qui sait ? Open Subtitles -أعلم، لكن من يعلم الغيب؟
    Mais, qui sait ? Open Subtitles لكن من يعلم ؟
    mais qui sait ? Open Subtitles لكن من يعلم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more