Ils disent qu'ils sont en route, mais qui sait ? | Open Subtitles | قالوا انهم قادمون بالطريق لكن من يعلم ؟ |
Oui, mais qui sait combien de temps ça va durer. | Open Subtitles | نعم ، لكن من يعلم الى متى ستستمر |
la police dit que ce serait juste un acte de violence isolé, mais, qui sait, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | الشرطة قالت أنه بفعل عنف عشوائى لكن من يعلم , صح |
mais qui sait quels autres secrets attendent d'être découverts? | Open Subtitles | لكن من يعلم ما الاسرار الاخرى التي تنتظر ان تفك شيفرتها؟ |
Je veux dire, Violet arrive à gérer tout ça, mais qui sait combien de temps ça va durer? | Open Subtitles | اعني، فايلوت متماسكة لكن من يعلم الى متى سيستمر ذلك؟ |
mais qui sait qui a bien pu sortir de ce Viper il y a deux mois ? | Open Subtitles | حسناً , لكن من يعلم بحق الجحيم ما الذى حدث لتلك الفايبر خلال شهرين ؟ |
Peut-être que je suis folle, mais qui sait ? | Open Subtitles | ربنا انا مجنونة ، لكن من يعلم ؟ |
mais qui sait ce qui est réel et ce qui est légende. | Open Subtitles | لكن من يعلم الحقيقة من الخيال؟ |
- Non, il n'a rien dit. mais qui sait ce qui se passe ici quand il t'amène ton courrier égaré. | Open Subtitles | لينورد" لم يقل شيئا, لكن من يعلم ماذا يحدث عندما" يدعي أن بريدك أوصل بالخطأ |
- Je prie pour son salut, mais qui sait ce que ceux de la surface sont capables de lui faire ? | Open Subtitles | -سأصلى ان يعود لكن من يعلم ما يقد يفعله سكان السطح به ؟ |
mais qui sait de quoi? | Open Subtitles | لكن من يعلم بماذا |
Je ne pense pas mais qui sait ce que nous révélons? | Open Subtitles | لكن من يعلم ما الذي يمكن أن نخرجه |
Gabe était plutôt agressif avant, mais qui sait s'il n'est pas beaucoup plus puissant maintenant ? | Open Subtitles | (غايب) كان قويّا من قبل لكن من يعلم الآن كم تطوّرت قوّته؟ |
mais qui sait ? | Open Subtitles | و لكن من يعلم ، ربما علينا |
Je sais. mais qui sait ? | Open Subtitles | -أعلم، لكن من يعلم الغيب؟ |
Mais, qui sait ? | Open Subtitles | لكن من يعلم ؟ |
mais qui sait ? | Open Subtitles | لكن من يعلم ؟ |