"لكن هذا ليس ما" - Translation from Arabic to French

    • Mais ce n'est pas ce que
        
    • mais ce n'est pas ce qu'
        
    Je sais, les discours, c'est de l'écriture, Mais ce n'est pas ce que je veux. Open Subtitles أن كتابة الخطب لا تقل عن الكتابة لكن هذا ليس ما أريد القيام به
    Merci Mais ce n'est pas ce que je... Open Subtitles و أنا أقدر هذا لكن هذا ليس ما كنت أسأل عنه
    Mais ce n'est pas ce que notre cible fait. Open Subtitles و لكن هذا ليس ما يقوم به هدفنا
    Mais ce n'est pas ce que ça disait avant. Open Subtitles صحيح، و لكن هذا ليس ما اعتادت أن تقوله
    Si on engageait un alcoolique, ça serait un bon argument, mais ce n'est pas ce qu'on fait. Open Subtitles إن كنا نعين ثملًا فستكون محقًا في اعتراضك لكن هذا ليس ما نفعله.
    D'accord. D'accord. Mais ce n'est pas ce que tu as dit. Open Subtitles حسنًا، حسنًا، لكن هذا ليس ما قلته
    Mais ce n'est pas ce que je veux faire. Open Subtitles لكن هذا ليس ما أريدُ القيام بهِ
    Mais ce n'est pas ce que pense les bouddhistes. Open Subtitles لكن هذا ليس ما يظن البوذيين
    Mais ce n'est pas ce que tu veux. Open Subtitles لكن هذا ليس ما تريداه
    Mais ce n'est pas ce que la dent révèle. Open Subtitles لكن هذا ليس ما يقوله سن الفم
    Tu sais, j'avais espéré, comme je te donne des infos sur Shadowspire que tu pourrais me laisser sortir de ma cellule Mais ce n'est pas ce que j'avais en tête. Open Subtitles أملت أن بإعطائي إيّاك معلومة عن (ذروة الظلّ) أن تخرجني من زنزانتي، لكن هذا ليس ما خطر ببالي.
    Mais ce n'est pas ce que vous voulez, hein, M. Pemberton? Open Subtitles لكن هذا ليس ما تريده، أليس كذلك يا سيد (بيمبرتون)؟
    Teddy a donné du sperme, mais maintenant lui et Shane veulent co-élever l'enfant avec moi Mais ce n'est pas ce que je veux Open Subtitles لقد تبرّع (تيدي) بالنطاف ، لكن الآن هو و (شاين) يريدان . أن يشاركا بتربية الطفل معي . لكن هذا ليس ما أريده
    Mais ce n'est pas ce que je veux. Open Subtitles لكن هذا ليس ما أريد
    Mais ce n'est pas ce que je demande, Charlie. Open Subtitles (لكن هذا ليس ما أسأل عنه يا (تشارلي
    - Ok, Mais ce n'est pas ce que je.. Open Subtitles - حسنا، لكن هذا ليس ما كنت...
    J'apprécie l'ingénierie, mais ce n'est pas ce qu'on fait. Open Subtitles إنّي أقد دور الهندسة، لكن هذا ليس ما نفعله.
    mais ce n'est pas ce qu'il fait. Ce n'est pas ce dont il a besoin. Open Subtitles لكن هذا ليس ما يفعله ولا ما يحتاجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more