Je comprends le potentiel, Mais ce n'est pas le meilleur moyen de trouver ce qu'on cherche. | Open Subtitles | أنا أفهم هذا الإحتمال لكن هذه ليست الطريقة الصحيحة لإيجاد ما تبحث عنه |
On dirait que tu es prêt à tout pour gagner, Mais ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | يبدو أنك ستفعل آي شيء لتفوز، لكن هذه ليست الحقيقة، أليس كذلك؟ |
Ecoutes, je sais ce qu'il a fait, ok, Mais ce n'est pas la bonne solution. | Open Subtitles | استمع , اعلم ماذا فعل حسناً , لكن هذه ليست الطريقة المناسبه |
Je ne pourrais pas être plus désolé pour toi, mais c'est pas mon histoire. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون أكثر أسفا عليك لكن هذه ليست قصتي |
Je lui dirais que si elle veut rouler dans le foin avec des fêtard, alors vas y mais c'est pas moi. | Open Subtitles | سوف اخبرها ان ارادت التجول على الحشائش مع فتى حفلات ، عندئذ امضي لكن هذه ليست شخصيتي |
Alors merci de ton aide, Mais ce n'est pas ton problème. | Open Subtitles | لذا شكراً من أجل بصيرتك, لكن هذه ليست مشكلتك. |
J'aimerais pouvoir en profiter, Mais ce n'est pas une négociation. | Open Subtitles | أتمنى لو أن بوسعي استغلال ذلك لكن هذه ليست مفاوضات |
Il se peut que ça te fasse fuir, Mais ce n'est pas volontaire. | Open Subtitles | من الممكن ان يجعلك تتراجع لكن هذه ليست نيتي |
Je comprends, vous pensez qu'il n'a rien à perdre, Mais ce n'est pas la politique de l'hôpital. | Open Subtitles | أتفهم أنكِ تشعرين أنه ليس أمامه شيء ليخسره لكن هذه ليست هي السياسة المُتبعة بالمُستشفى |
Tu sais, j'avais pensé avoir le droit d'être considéré comme un égal Mais ce n'est pas comme ça que ça fonctionne dans ta famille donc il est temps que je réfléchisse à mes options | Open Subtitles | خلتني نلت الحقّ ليتم اعتباري ندًّا، لكن هذه ليست سنّة أسرتكم لذا آن الأوان لأدرس خياراتي. |
Je veux dire, je sais que c'est la tradition, Mais ce n'est pas moi, Et tu sais ce que je déteste vraiment ? | Open Subtitles | أعلم أن هذا عرف، لكن هذه ليست سجيّتي، وهل تعلمين ما أمقته حقًّا؟ |
sur le premier amendement, Mais ce n'est pas un problème de liberté d'expression. | Open Subtitles | في التعديل الأول لكن هذه ليست قضية لحرية التعبير |
D'ordinaire. Mais ce n'est pas une époque ordinaire. | Open Subtitles | بالنسبة لأوقات عادية، لكن هذه ليست أوقات عادية. |
Tu as dit que tu avais déménagé ici car tu voulais un nouveau départ, Mais ce n'est pas l'entière vérité. | Open Subtitles | قلت انك انتقلت إلى هنا لبداية جديدة لكن هذه ليست كل الحقيقة |
Mais ce n'est pas lié à ça, hein ? | Open Subtitles | و لكن هذه ليست المشكلة الحقيقية، أليس كذلك |
Mais ce n'est pas ainsi que fonctionne le monde. | Open Subtitles | لكن هذه ليست الطريقة التي يسير عليها العالم |
Mais ce n'est pas la fin de la partie, n'est-ce pas Geoff ? | Open Subtitles | لكن هذه ليست نهاية اللعبة، اليس كذك جيف؟ |
Je sais que ce n'est que mon cinquième jour de travail et que vous ne me connaissez pas bien, Mais ce n'est pas ce que je suis. | Open Subtitles | أعرف أنه يومي الخامس في العمل وحسب أنت لا تعرفيني جيدا لكن هذه ليست حقيقتي |
mais c'est pas le cas, alors lâchons l'affaire. Des chips ? | Open Subtitles | لكن هذه ليست الحال لذا لننسَ الأمر، رقائق بطاطس؟ |
Je sais pas combien de temps tu comptes rester avec nous, mais c'est pas comme ça que tu vas t'intégrer à tes collègues. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لكم من الوقت تخطط للبقاء معنا لكن هذه ليست الطريقة التى تحبب بها زمالائك بك |
Ne vous énervez pas, mais c'est pas vraiment ma voiture. | Open Subtitles | لا تغضبوا منّي، لكن هذه ليست سيارتي تمامًا. |