"لكن هنالك" - Translation from Arabic to French

    • mais il y a
        
    • Mais un
        
    • mais il y en
        
    • Il y a juste
        
    Nous ne sommes pas des citoyens de seconde classe, mais il y a beaucoup de personnes dans ce pays qui ont encore besoin d'être convaincus. Open Subtitles نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع
    mais il y a une façon que certaines personnes blanches parlent aux personnes noires. Open Subtitles لكن هنالك طريقة يستخدمها .أشخاص بيض معيّنون للحديث مع الناس السود
    Ce n'est pas le plus confortable, mais il y a un lit de camp et une salle de bain. Open Subtitles إنه ليس مريحاً للغاية لكن هنالك سرير نقال وحمام
    En vérité, nous avons une arme capable de le battre, mais il y a des risques. Open Subtitles في الحقيقة، ربما يكون بحوزتنا سلاح بإمكانه هزمه لكن هنالك مخاطر
    Et tu n'as pas à me l'admettre, mais il y a une partie de toi qui sait que tu ne dois pas laisser ton passé te définir. Open Subtitles وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك
    Personne ne s'est engagé formellement, mais il y a des gens intéressés. Open Subtitles حسناً، لم يلتزم أحد بذلك بعد لكن هنالك أناس مهتمون
    Non, Abeeg Mucky Muck est retourné au Bangladesh il y a deux ans, mais il y a un autre nom sur cette liste que ne n'aurais jamais voulu trouver. Open Subtitles كلا، لقد عاد أبيغ ماكي مك إلى بغنلادش منذ سنتين لكن هنالك اسم آخر على القائمة كنت أتمنى لو لم أعرف به
    mais il y a le petit problème du mur de 100 mètres qui se tient sur notre route. Open Subtitles لكن هنالك مشكلة بسيطة بوجود حائط بإرتفاع 300 قدم يحول دون ذلك.
    La cause préliminaire de la mort est la nuque brisée, mais il y a un facteur favorisant et déterminant. Open Subtitles على ما يبدو سبب الوفاة كسر في العنق لكن هنالك المساهمه و العوامل المقنعه
    Tu devrais être en train de crier d'agonie mais il y a un anesthésique. Open Subtitles من المفترض بكِ أن تصرخي من الألم لكن هنالك مخدر
    C'est sûrement rien, mais il y a une silhouette d'enfant sur la moquette. Open Subtitles على الأرجح الأمر لا يهم لكن هنالك بقعةٌ على السجادة على شكل طفلٍ صغير
    mais il y a tellement de choses dont je veux parler avec vous. Open Subtitles لكن هنالك الكثير من الأشياء لأتحدث عنها معك
    Je ne suis pas doué pour continuer des choses, mais il y a ça Que j'ai fait il y a quatre ans, l'année après la crise financière de 2008. Open Subtitles أنا لست جيداً في حفظ الأشياء لكن هنالك شيء قمت به قبل 4 سنوات السنة التي بعد الأزمة المالية عالم 2008
    La fête est un naufrage, mais il y a quelques trucs hilarants qui se passent. Open Subtitles الحفلة تدمرت.. لكن هنالك اشياء مثيرة للضحك تحصل هنـا الحفلة تدمرت..
    Je sais qu'on te demande de dépasser la limite mais il y a des jeunes filles et leurs bébés en jeu. Open Subtitles أعلم بأننا نطلب منك المخاطرة، لكن هنالك فتيات شابات و أطفالهن على المحك. هذا لو كانوا
    Je sais que tu veux simplement trouver un moyen d'aider, mais il y a des choses que tu ne pourras jamais comprendre sur mon monde, à propos de mon peuple. Open Subtitles أنظري , أعلم بأنكِ تريدين أيجاد أي وسيلةٍ للمساعدة , لكن هنالك أشياءٌ لا تستطيعين ولنْ تستطيعي فهمها عن عالمي
    mais il y a des personnes qui ne finissent jamais rien de leur vivant. Open Subtitles لكن هنالك الكثير من الناس لمْ ينهوا أي عمل حينما كانوا أحياءً ؟
    Tu sais, Keisha, les fringues et les sacs sont beaux, mais il y a des choses à propos de Ghost que tu ne peux pas voir. Open Subtitles انت تعلمي , كيشا الملابس والحقائب شيء جميل لكن هنالك بعض الاشياء في قوست لا يمكنك رؤيتها
    Oui, mais il y a aussi des panneaux solaires sur le toit et un micro-onde et une salle de bain juste ici. Open Subtitles أجل، لكن هنالك ألواح شمسيّة على السّطح، ومايكرويف، والحمام هنا.
    Mais un homme exceptionnel doit être ici avec nous. Open Subtitles لكن هنالك رجل، رجل مميّز جداً ويفترض بأن يكون هنا،
    La plupart vit sur le continent, mais il y en a un qui vit près de la maison. Open Subtitles أجل، حسنٌ، معظم الناس في داخل الولاية لكن هنالك واحد قريبٌ من منزله
    - Merci. Je dois filer. Il y a juste un tout petit détail. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن ارحل، لكن هنالك أمر آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more