"لكن واحد" - Translation from Arabic to French

    • mais un
        
    • un d'
        
    • Mais l'un
        
    mais un seul d'entre eux est mon meilleur ami, donc si Bobby Cobb dit qu'il a vu une géante méduse tueuse, alors il l'a vue. Open Subtitles لكن واحد فقط هو صديقي المُقرب لذا إن قال بوبي كوب أنه رأى قنديل بحر عملاق قاتل إذا فقد رآه
    - Neuf personnes tuées sur le moment mais un des terroristes a survécu. Open Subtitles تسعة أشخاص ماتوا ؟ في الهجوم و لكن واحد من المهاجمين نجا
    mais un des rencards doit se faire dans mon hôtel, à Napa. Open Subtitles لكن واحد من المواعيد يجب أن يكون في فندقي
    La plupart d'entre eux ont seulement besoin de boutons, mais un a une tâche de pain de viande. Open Subtitles معظمهم فقط يحتاج أزرار و لكن واحد فقط لديه بقعة رغيف لحم
    L'un d'entre eux a des pouvoirs, donc on ferait mieux de l'éviter. Open Subtitles لكن واحد منهم لديه قوى لذا من الأفضل أن نتجنبه
    Mais l'un s'est échappé et il a failli tuer une femme. Open Subtitles لكن واحد منهم استطاع الهرب و إمرأة قتلت تقريبا
    mais un seul était impliqué dans le meurtre de la femme d'un juge. Open Subtitles لكن واحد منهم فقط كان متورطاً في مقتل زوجة القاضي
    Je vais mettre au monde des jumeaux, mais un seul est de moi. Open Subtitles أنا ذاهب للعمل سأولد توأم لكن واحد منهم فقط ابني
    mais un seul individu ne peut assumer ce travail. Open Subtitles لكن واحد أرمل لا يمكن يقوم بهذا العمل بمفرده
    Six enfants ont perdu connaissance lors de l'explosion, mais un seul correspond au profil. Open Subtitles يوجد 6 اطفال فقدوا الوعى فى الانفجار لكن واحد فقط يناسب وصف المنبوذ
    Deux sont dans l'État, mais un seul vit à L.A. Open Subtitles اثنان فقط يعيشون فى الولاية، لكن واحد فقط يعيش فى لوس انجيلوس
    mais un seul à empoisonné le café. Open Subtitles و لكن واحد منكم فقط سمم القهوة
    mais un seul qui envisagerait de les louer à des espagnols. Open Subtitles لكن واحد فقط من يمكنه النظر في التعاقد معهم من خارج "إسبانيا".
    mais un seul d'entre vous va s'en sortir vivant. Open Subtitles لكن واحد منكم فقط سيخرج من هنا حيا
    Il y a une dizaines de résultats, mais un seul à Miami. Open Subtitles فقط أظهر على الأقل عشرة، لكن واحد فقط في "ميامي".
    mais un seul avait une Ciera grise et a fait du saut à l'élastique avec de la gaze. Open Subtitles و لكن واحد فقط من يملك " سييرا " فضية و شنق نفسه بالشاش
    Ce ne serait pas la première tunique rouge à passer nos lignes, mais un qui connaisse les manoeuvres d'André. Open Subtitles الآن ، أعلن أنه لن يكون الجندي البريطاني الأول الذي يتجول خلف خطوطنا لكن واحد على معرفة مباشرة (بعمليات (أندريه
    Brett, c'est le soir de jeu, mais un des gars de "300" rentre chez toi et dit "hey, j'ai perdu mes mains dans la bataille, et j'ai besoin de ton aide pour me laver les abdos." Open Subtitles اسمع (بريت) انها ليلة مباراة لكن واحد من الـ "300" ياتي عبر الباب "ويقول " فقدت يدي في المعركة
    mais un des nôtres est mort à Islamabad et j'ai besoin de découvrir ce qu'il s'est passé. Open Subtitles لكن واحد من أفرادنا قُتل في (إسلام آباد) وأنا بحاجة لأكتشف ماذا حدث
    Dr Rorish, vous ne devriez pas être surpris par ça, mais un de vos résidents vous appelle de l'arrière d'un ambulance sur l'autoroute 101. Open Subtitles (يا دكتورة (روريش ربمّا تكونين لستِ متفاجئة من هذا لكن واحد من طلابك يتصل بك
    11 font exactement le même poids, mais l'un d'être eux est légèrement plus lourd ou plus léger. Open Subtitles كلهم ما عدا واحد لهم نفس الوزن لكن واحد منهم اخف او اثقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more