"لكن يكفي" - Translation from Arabic to French

    • Mais assez
        
    À part les douleurs articulaires, le déchaussement des gencives, et le fait que je doive pisser toutes les 5 minutes, je suis épatante, Mais assez parlé de moi. Open Subtitles بخلاف آلام المفاصل، وانكماش اللّثة، وذهابي للتبوّل كل 5 دقائق. فإنّي بديعة، لكن يكفي بشأني، لمَ أنت منعزل بمفردك؟
    Mais assez parlé de ma réunion des dix ans. Open Subtitles لكن يكفي الحديث عن لقاء ذكرى التخرج العاشرة
    Oui, pas assez pour la tuer, Mais assez pour la rendre vraiment malade. Open Subtitles أجل، ليس كافياً لقتلها، لكن يكفي لجعلها مريضة حقاً.
    C'était sympa. Mais assez parlé de moi. Open Subtitles ذلك كان رائعاً . لكن يكفي الكلام عني
    Oui, je vous ai entendu dire cela à l'émission 20-20, Mais assez dansé. Open Subtitles نعم، أنا سمعت بأنك تسلم ذلك الخط على 20-20, لكن يكفي الرقص.
    Mais assez parlé de moi. Open Subtitles لكن يكفي كلام عنيّ.
    Mais assez parlé de moi. Open Subtitles لكن يكفي حديثاً عني.
    Très joli, Mais assez de voltige, Harley. Open Subtitles جيد جداً، لكن يكفي أكل نقانق، هارلي
    Mais assez à propos du passé. Open Subtitles لكن يكفي بخصوص الماضي
    Mais assez blagué. J'espère que tu vas bien. Open Subtitles لكن يكفي مزاحا ، أتمنى أن تكوني بخير "
    Mais assez parlé de Marion Barry. Open Subtitles . (لكن يكفي عن (ماريون باري أيستطيع (جاز) البقاء هنا ؟
    Mais assez parlé de moi ! Open Subtitles لكن يكفي حديثا عني
    Une dame était morte. Mais assez parlé d'elle. Open Subtitles سيدة ميتة لكن يكفي بشأنها
    Mais assez parlé de moi. Open Subtitles لكن يكفي بشأني
    Mais assez parlé de moi. Open Subtitles لكن يكفي عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more