"لكن يمكنني أن" - Translation from Arabic to French

    • mais je peux te
        
    • mais je peux vous
        
    • mais je peux le perturber
        
    • mais je peux faire
        
    • mais je peux prendre
        
    Je ne sais pas, mais je peux te dire une chose : Open Subtitles لا أدري لكن يمكنني أن أقول لكِ شيئاً واحداً:
    Je n'ai pas pu prendre les CD, mais je peux te chanter une chanson apaisante. Open Subtitles حسنٌ, لم أتمكن من جلب الأقراص المضغوطة لكن يمكنني أن أغني لكي لحناً هادئاً للغاية
    Je ne sais pas ce que c'est, mais je peux te dire qu'ils nous font travailler contre la montre pour essayer de le retrouver. Open Subtitles لا أدري ما يكون لكن يمكنني أن أخبرك بأنهم جعلونا نعمل على مدار الساعة في محاولة لإيجاده
    Alors, je ne peux pas vous aider, mais je peux vous donner un conseil gratuitement. Open Subtitles حسنا ، لا أستطيع مساعدتك لكن يمكنني أن أقدم لك بعض النصائح المجانية
    mais je peux vous faire apporter ça. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعل مساعدي يحصل على أي شيء تحتاجه
    Je ne peux pas détruire mon réseau, mais je peux le perturber avec de fausses informations. Open Subtitles ،لا أستطيع إغلاق شبكتي لكن يمكنني أن أغرقها بمعلومات خاطئة
    Je sais que j'ai été égoiste, mais je peux faire mieux. Je peux changer. Open Subtitles أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير
    Je sais que tu es inquiet pour moi, mais je peux prendre soin de moi. Open Subtitles أنا أعرف أنك قلق بشأني لكن يمكنني أن أعتني بنفسي
    Donc, je ne peux pas te payer, mais je peux te proposer un pourcentage de l'entreprise. Open Subtitles ,إذاً, لا أستطيع الدفع لكِ لكن يمكنني أن أعرض عليكِ .نسبة من ملكية الشركة
    Non, mais je peux te dire d'où ça a été fait Open Subtitles لا, لكن يمكنني أن أخبركِ من أين تم ذلك
    Je me lève tôt d'ordinaire, mais je peux te mettre le réveil. Open Subtitles عادةً ما استيقظ مبكراً و لكن يمكنني أن اضبط المنبّه إذا رغبتِ بذلك
    mais je peux te promettre que m'aider à entrer est le cadeau qu'on gardera. Open Subtitles لكن يمكنني أن أعدك إذا ساعدتي على الدخول ستكون كالهدية التي تستمر في العطاء
    mais je peux te donner de l'amour, des chevaux à bascule et de la danse. Open Subtitles و لكن يمكنني أن أمنحك الحب وركوب الخيول، والرقص
    Je n'ai aucune idée de l'identité de l'assassin de ces messieurs, mais je peux te dire ce que celui-là a fait durant sa dernière heure. Open Subtitles ليس لديّ أية فكرة عن قاتل هذان السيدان لكن يمكنني أن أقول لك كيف أمضى هذا الواحد ساعته الأخيرة
    mais je peux te faire rempir une demande qui pourrait... se retrouver sur mon bureau par le plus grand des hasards et... et qui peu importe que cette demande le merite ou non... pourrait se voir approuvee. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجعل ملفك وطلبك.. يصلان بشكل ملائم على مكتبي وبغض النظر عن إستحقاقات هذا الطلب
    Je ne peux pas te donner de cours privés, je suis ton professeur, mais je peux te recommander des collègues. Open Subtitles لا يمكنني أن أعطيكِ دروساً خاصة فأنا معلمتكِ لكن يمكنني أن أطلب من بعض زملائي أن يعلمونكي
    Mes choix sont limités, jusqu'ici, mais je peux vous offrir une discussion rapide suivie par une mort aussi rapide. Open Subtitles خياراتي في هذا التوقيت محدودة لكن يمكنني أن أعرض عليك تبادل سريع للمعلومات يليه موت بشكل أكثر سرعة
    J'ai besoin que vous essayiez de rester calme, mais je peux vous montrer à quoi vous ressemblez si vous voulez. Open Subtitles أريدك أن تحاول أن تبقى هادئا لكن يمكنني أن أريك منظرك ان كنت راغبا
    Je don apos; t savent, mais je peux vous dire une chose: Open Subtitles لا أدري. لكن يمكنني أن أخبركم شيئاً واحداً..
    Je ne peux pas détruire mon réseau, mais je peux le perturber avec de fausses informations. Open Subtitles ،لا أستطيع إغلاق شبكتي لكن يمكنني أن أغرقها بمعلومات خاطئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more