M. Hubert Alexander Ingraham, Premier Ministre et Ministre des finances du Commonwealth des Bahamas, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب الرايت أونرابل هيوبرت ألكساندر إنغرم، رئيس الوزراء ووزير المالية لكومنولث جزر البهاما، من المنصة. |
Dame Mary Eugenia Charles, Premier Ministre et Ministre des finances et de l'économie du Commonwealth de la Dominique, est escortée à la tribune. | UN | أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز، رئيسة الوزراء ووزيرة المالية والشؤون الاقتصادية لكومنولث دومينيكا الى المنصة. |
Dame Mary Eugenia Charles, Premier Ministre et Ministre des finances et de l'économie du Commonwealth de la Dominique, est escortée de la tribune. | UN | أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز رئيسة الوزراء ووزيرة الشؤون المالية والاقتصادية لكومنولث دومينيكا من المنصة. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la Communauté d'États indépendants; | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لكومنولث الدول المستقلة |
Centre de lutte contre le terrorisme de la Communauté d'États indépendants | UN | مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة لكومنولث المستقلة |
On a un exemple typique avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et ce qu'elle représente pour le Commonwealth de la Dominique et d'autres petits pays producteurs de bananes des Caraïbes et d'ailleurs. | UN | ومن الأمثلة التي ينطبق عليها ما ذكر منظمة التجارة العالمية وما تمثله بالنسبة لكومنولث دومينيكا وغيرها من البلدان الصغيرة المنتجة للموز في منطقة البحر الكاريبي وغيرها. |
M. Roosevelt Douglas, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Commonwealth de la Dominique est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد روزفلت دوغلاس، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لكومنولث دومينيكا، إلى المنصة. |
M. Roosevelt Douglas, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Commonwealth de la Dominique est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد روزفلت دوغلاس، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لكومنولث دومينيكا من المنصة. |
La production et l'exportation de bananes sont essentielles à la viabilité économique du Commonwealth de la Dominique, comme elles le sont pour toutes les îles du Vent. | UN | إن إنتاج وتصدير الموز أمر حيوي للبقاء الاقتصادي لكومنولث دومينيكا، وكذلك لكل جزر مجموعة ويندوارد. |
Allocution de S. E. l'Honorable Edison C. James, Premier Ministre et Ministre des affaires extérieures, des affaires juridiques et du travail du Commonwealth de la Dominique | UN | خطاب سعادة اﻷونرابل اديسون جيمس، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والشؤون القانونية والعمل لكومنولث دومينيكا |
S. E. l'Honorable Edison C. James, Premier Ministre et Ministre des affaires extérieures, des affaires juridiques et du travail du Commonwealth de la Dominique, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة اﻷونرابل اديسون جيمس، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والشؤون القانونية والعمل لكومنولث دومينيكا الى المنصة |
La délégation dominiquaise était dirigée par Vince Henderson, Ambassadeur et Représentant permanent du Commonwealth de Dominique auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York. | UN | وترأس وفد دومينيكا السيد فينس هندرسون، السفير الممثل الدائم لكومنولث دومينيكا لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
19. Allocution de Son Excellence l'honorable Edison C. James, Premier Ministre et Ministre des affaires extérieures, des affaires juridiques et du travail du Commonwealth de la Dominique | UN | ١٩ - دولة السيد أديسون جيمس رئيس الوزراء ووزير الخارجية والشؤون القانونية والعمل لكومنولث دومينيكا |
19. Allocution de Son Excellence l'honorable Edison C. James, Premier Ministre et Ministre des affaires extérieures, des affaires juridiques et du travail du Commonwealth de la Dominique | UN | ١٩ - دولة السيد اﻷونورابل أديسون جيمس، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والشؤون القانونية والعمل لكومنولث دومينيكا |
Les affirmations conformément auxquelles Porto Rico aurait atteint une autonomie complète en vertu de la constitution coloniale du Commonwealth de Porto Rico ne sont pas plausibles et dénuées de fondement. | UN | والادّعاءات بأن بورتوريكو قد حصلت على قدر تام من الحكم الذاتي بموجب الدستور الاستعماري لكومنولث بورتوريكو هـي ادّعاءات مشكوك فيها وباطلة. |
Guidés par les normes généralement admises du droit international et par les buts et principes de la Charte des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe ainsi que par les documents fondamentaux de la Communauté d'États indépendants, | UN | وإذ يسترشدون بقواعد القانون الدولي المتعارف عليها، ومقاصد ومبادئ ميثاق منظمة اﻷمم المتحدة، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وكذلك الوثائق اﻷساسية لكومنولث الدول المستقلة، |
Le Conseil antimonopole de la Communauté d'États indépendants avait étudié la possibilité de procéder à une enquête et un examen conjoints pour les affaires relatives à des marchés transnationaux. | UN | فيما كان مجلس مكافحة الاحتكار التابع لكومنولث الدول المستقلة قد ناقش قضايا التحقيق والتحليل المشتركين للحالات التي تشمل أسواقاً عَبر وطنية. |
Pendant de nombreuses années, les forces russes de rétablissement de la paix ont en effet contribué, au sein des forces de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI), à la stabilisation de la situation en Abkhazie (Géorgie), au Tadjikistan et en Transnistrie (Moldova). | UN | فطوال سنوات عديدة، فإن صانعي السلام الروس في إطار قوات حفظ السلام التابعة لكومنولث الدول المستقلة أسهموا في تثبيت استقرار الحالات في أبخازيا وجورجيا، وفي طاجيكستان، وفي ترانس - دنيستريا، في مولدوفا. |
Simultanément, le programme d'assistance technique à la Communauté d'États indépendants (programme TACIS) de l'Union européenne porte surtout sur de grands projets d'infrastructure concernant notamment le réseau ferroviaire et les systèmes de production d'énergie, de distribution d'eau et d'irrigation. | UN | وفي نفس الوقت كانت المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الاتحاد الأوروبي لكومنولث الدول المستقلة تركز على مشاريع المرافق الأساسية الكبيرة بما فيها شبكات الخطوط الحديدية، وشبكات التزويد بالطاقة والمياه وشبكات الري. |
i) Programme de travail de 1995 du Comité de statistique de la Communauté d'États indépendants. | UN | )ط( برنامج عمل اللجنة اﻹحصائية لكومنولث الدول المستقلة في عام ١٩٩٥؛ |
le Commonwealth de la Dominique a déjà promulgué les lois ci-après, qui mettent en évidence sa volonté de collaborer avec la communauté internationale à la lutte contre le blanchiment d'argent et d'autres activités criminelles : | UN | سبق لكومنولث دومينيكا سن التشريعات التالية، وهي تشريعات تؤكد التزام دومينيكا بالتعاون مع المجتمع الدولي في مجال مكافحة غسل الأموال والأنشطة الإجرامية الأخرى. |
126. On a également présenté au Colloque les détails d'un projet de loi type sur les PPP qu'élaborait l'Assemblée interparlementaire de la Communauté d'États indépendants, organe interétatique comprenant des délégations parlementaires de ses neuf États membres. | UN | 126- واستمعت الندوة أيضاً إلى تفاصيل عن مشروع قانون نموذجي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص تُعدّه الجمعيةُ البرلمانية التابعة لكومنولث الدول المستقلة، وهي هيئة مشتركة بين التسع دول الأعضاء في الكومنولث تضم وفوداً برلمانية من تلك الدول. |