"لكي تنظر فيها الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to French

    • lui présenter à
        
    • pour examen à
        
    • qu'elle examinera à
        
    • à aider l'Assemblée à
        
    Elle prenait note de l'intention du Secrétaire général de faire définir et administrer les modules de services par le Centre mondial de services de Brindisi et le priait d'élaborer et de lui présenter à sa soixante-cinquième session un projet précis indiquant les attributions qui seraient dévolues à ce Centre mondial. UN كما لاحظت اعتزام الأمين العام تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، وطلبت إليه أن يواصل وضع مقترحات محددة بشأن المهام التي يتعين نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le présent rapport fait suite aux résolutions 54/210 et 58/206 de l'Assemblée générale dans lesquelles celle-ci a demandé au Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa cinquante-neuvième session. UN أُعـِـد هذا التقرير استجابة لقراري الجمعية العامة 54/210 و 58/206 اللذين طلبت الجمعية العامة فيهما إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية، لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    26. Demande à nouveau au Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa cinquante-neuvième session ; comme par le passé, cette étude devra être centrée sur certains problèmes nouveaux de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international ; UN 26 - تجدد طلبها إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، على أن تركز هذه الدراسة، كما في الماضي، على قضايا إنمائية ناشئة مختارة ذات تأثير على دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    Prie le Secrétaire général de lui communiquer pour examen, à sa quarante-huitième session des renseignements de base appropriés. UN تطلب إلى اﻷمين العام تقديم المعلومات اﻷساسية المناسبة لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    3. Prie le Comité spécial d'envisager ses travaux futurs, compte tenu notamment de la déclaration faite par son président le 8 juillet 1996, et de formuler des recommandations qu'elle examinera à sa cinquante-deuxième session; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تبحث أعمالها المقبلة، آخذة في اعتبارها، في جملة أمور، البيان الذي أدلى به رئيسها في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١، وأن تقدم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    Il apporte également des informations sur les conclusions de l'examen de haut niveau de l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action auquel a procédé la Commission des stupéfiants en 2014, et contient des recommandations visant à aider l'Assemblée à préparer la session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue qui se tiendra en 2016. UN ويقدم أيضا معلومات عن نتائج الاستعراض الرفيع المستوى لعام 2014 الذي اضطلعت به لجنة المخدِّرات لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، ويتضمن توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في إطار الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية التي ستُعقد في عام 2016.
    35. Demande de nouveau au Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa soixante-quatrième session, et souligne que cette étude devra continuer d'être centrée sur certains nouveaux thèmes de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international; UN " 35 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، مع ملاحظة أن تواصل هذه الدراسة التركيز على مواضيع إنمائية ناشئة مختارة ذات أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    35. Demande à nouveau au Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa cinquante-neuvième session, en notant que, comme par le passé, cette étude devra être centrée sur certains problèmes nouveaux de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international; UN 35 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، على أن تركز هذه الدراسة، كما حدث في الماضي، على قضايا إنمائية ناشئة مختارة ذات أثر على دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    35. Demande de nouveau au Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa cinquante-neuvième session, en notant que, comme par le passé, cette étude devra être centrée sur certains problèmes nouveaux de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international ; UN 35 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، مع ملاحظة أن تركز هذه الدراسة، كما حدث في الماضي، على قضايا إنمائية ناشئة مختارة ذات أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    5. Prie le Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa soixante-quatrième session, en notant que, comme par le passé, cette étude devra être centrée sur certains problèmes nouveaux de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل ' الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية` لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، مع ملاحظة أن تركز هذه الدراسة، كما حدث في الماضي، على قضايا إنمائية ناشئة مختارة ذات أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    2. Prie le Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa soixante-quatrième session, en notant que cette étude devra rester centrée sur certains thèmes nouveaux liés au développement, à définir à sa soixantième session, qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل ' الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية` لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، مع ملاحظة أنه ينبغي أن تركز هذه الدراسة على طائفة مختارة من المواضيع الإنمائية المُستجدة التي لها أثر في دور المرأة في الاقتصاد على الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي، وهي مواضيع ستُحدَّد خلال دورتها الستين.
    2. Prie le Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa soixante-quatrième session, en notant que cette étude devra rester centrée sur certains thèmes nouveaux liés au développement, à définir à sa soixantième session, qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، مع ملاحظة أنه ينبغي لهذه الدراسة أن تواصل التركيز على طائفة مختارة من المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وهي مواضيع ستحدد خلال دورتها الستين.
    37. Demande de nouveau au Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa soixante-quatrième session, et souligne que cette étude devra continuer d'être centrée sur certains nouveaux thèmes de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international; UN 37 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، مع ملاحظة أن تواصل هذه الدراسة التركيز على مواضيع إنمائية ناشئة مختارة ذات أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    37. Demande de nouveau au Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa soixante-quatrième session, et souligne que cette étude devra continuer d'être centrée sur certains nouveaux thèmes de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international ; UN 37 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، مع ملاحظة أن تواصل هذه الدراسة التركيز على مواضيع إنمائية ناشئة مختارة ذات أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    28. Demande à nouveau au Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa cinquante-neuvième session; comme par le passé, cette étude devra être centrée sur certains problèmes nouveaux de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international; UN " 28 - تجدد طلبها إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، على أن تركز هذه الدراسة، كما حدث في الماضي، على قضايا إنمائية ناشئة مختارة ذات تأثير في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛
    20. Prie le Secrétaire général d’actualiser l’Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement et de la lui présenter à sa cinquante-neuvième session; comme par le passé, cette étude devra être centrée sur certains problèmes nouveaux de développement qui ont une incidence sur le rôle des femmes dans l’économie aux niveaux national, régional et international; UN ٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. وينبغي أن تركز هذه الدراسة الاستقصائية، كما في الماضي، على قضايا إنمائية ناشئة مختارة ذات تأثير على دور المرأة في التنمية على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي؛
    8. Prie également le Secrétaire général de faire figurer les informations suivantes dans le rapport qu'il doit lui présenter en application du paragraphe 59 de sa résolution 63/253 pour examen à sa soixante-cinquième session : UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أيضا أن يضمّن تقريره، عملا بالفقرة 59 من القرار 63/253، في جملة أمور، المعلومات التالية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين:
    c) A prié le Secrétaire général de lui communiquer pour examen, à sa quarante-huitième session, des renseignements de base appropriés. UN )ج( طلبت الى اﻷمين العام تقديم المعلومات اﻷساسية المناسبة لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    L'Assemblée a en outre prié le Programme commun de lui soumettre pour examen, à sa soixantième session, une évaluation de ces activités sur la base des données fournies par les États Membres, contenant une analyse des obstacles auxquels se heurte couramment l'intensification des activités relatives au VIH, ainsi que des recommandations sur les moyens d'y faire face et d'accélérer et élargir les interventions. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا أن يقدم البرنامج المشترك تقييما لهذه العمليات يستند إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء، ويشمل تحليلا للعقبات الشائعة التي تحول دون تحقيق رفع المستوى وتوصيات للتصدي لتلك العقبات وللتعجيل باتخاذ الإجراءات وتوسيع نطاقها لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الستين.
    3. Prie le Comité spécial d'envisager ses travaux futurs, compte tenu notamment de la Déclaration faite par le Président le 8 juillet 1996, et de formuler des recommandations qu'elle examinera à sa cinquante-deuxième session; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تبحث أعمالها المقبلة، آخذة في اعتبارها، في جملة أمور، البيان الذي أدلى به الرئيس في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١، وأن تقدم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    Prie également le Secrétaire général d'actualiser l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement, 2009, qu'elle examinera à sa soixante-neuvième session, et note que cette étude doit continuer d'être axée sur des thèmes nouveaux liés au développement qui ont un rapport avec le rôle que jouent les femmes dans l'économie aux niveaux national, régional et international ; UN 46 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لعام 2009() لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، في حين تلاحظ ضرورة أن تواصل الدراسة الاستقصائية التركيز على مجموعة مختارة من المواضيع الإنمائية الناشئة التي تؤثر في دور المرأة في الاقتصاد على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    Il apporte également des informations sur les préparatifs de l'examen de haut niveau de la Déclaration politique et du Plan d'action, qui se tiendra en 2014, et contient des recommandations visant à aider l'Assemblée à préparer la session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue qui se tiendra en 2016. UN وهو يقدم أيضاً معلومات عن الأعمال التحضيرية للاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل، والذي ستعقده لجنة المخدِّرات في عام 2014، ويحتوي على توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في إطار الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية التي ستُعقد في عام 2016.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more