"لكي تنظر فيه في دورتها" - Translation from Arabic to French

    • pour examen à sa
        
    • rapport qu'il examinerait à sa
        
    Cette déclaration sera soumise à la Commission pour examen à sa vingt-quatrième session en 2015. UN ويُقدَّم الإعلان إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والعشرين في عام 2015.
    Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, pour examen à sa trentième session, un projet de programme de formation actualisé. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد مشروعاً للبرنامج التدريبي المحدث لكي تنظر فيه في دورتها الثلاثين.
    À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-neuvième session, un rapport d'ensemble sur la gestion de la performance qui contienne toutes les propositions et toutes les modalités et recommandations nécessaires. UN وفي الدورة الثامنة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحا شاملا لإدارة الأداء لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، يشمل جميع الطرائق والتوصيات اللازمة.
    Le SBSTA a également demandé au secrétariat d'établir, pour examen à sa vingt-neuvième session, un rapport sur les enseignements dégagés de la participation d'experts à la mise en œuvre du programme de travail de Nairobi. UN كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تعد تقريراً بشأن الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والعشرين.
    Il a prié le secrétariat de lui rendre compte des enseignements tirés de la participation d'experts à l'exécution du programme de travail de Nairobi dans un rapport qu'il examinerait à sa vingtneuvième session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والعشرين.
    Il est aussi convenu que son objectif était de soumettre ce texte, avec les modifications qui lui auront été apportées pour tenir compte de ses délibérations à sa quinzième session, à la Commission pour examen à sa quarante-deuxième session. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أن الهدف هو تقديم النص إلى اللجنة، بعد مواصلة تنقيحه ليجسِّد مداولاته التي ستُجرى في دورته الخامسة عشرة، لكي تنظر فيه في دورتها الثانية والأربعين.
    2. Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur la politique élaborée. UN ٢ - وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن السياسة العامة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين.
    2. On se souvient qu'à sa trente-quatrième session, en 1994, le CPC a demandé qu'un rapport intérimaire sur l'application de l'actuel Plan applicable à l'échelle du système lui soit présenté, pour examen, à sa trente-sixième session en 1996. UN ٢ - وجدير بالذكر أن لجنة البرنامج والتنسيق طلبت، في دورتها الرابعة والثلاثين عام ١٩٩٤، أن يقدم إليها تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل الحالية على نطاق المنظومة لكي تنظر فيه في دورتها السادسة والثلاثين في عام ١٩٩٦.
    Dans sa résolution 65/259, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-sixième session, les conclusions du Groupe de travail de haut niveau sur l'importance relative des programmes. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 65/259 أن يقدم إليها تقريرا عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج لكي تنظر فيه في دورتها السادسة والستين.
    Conformément aux dispositions qui figurent dans la résolution 2003/61 du Conseil économique et social et selon la pratique établie, la Réunion présentera un rapport à la Commission pour examen à sa dix-neuvième session. UN وفقا لأحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61 والممارسة المتبعة، سيقدم الاجتماع تقريرا إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة عشرة.
    L'avant-projet du plan d'action a été présenté à l'Assemblée générale pour examen à sa cinquante-neuvième session, conformément à la résolution 2004/71 de la Commission des droits de l'homme, entérinée par le Conseil économique et social dans sa décision 2004/268. UN وقد عُرض المشروع الأول لخطة العمل على الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/71 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2004/268.
    Comme suite au paragraphe 9 de la résolution 59/264, dans laquelle l'Assemblée générale a réitéré sa demande, le Secrétaire général lui présentera un rapport pour examen à sa soixante et unième session. UN واستجابة للفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 59/264 ألف الذي أعادت فيه الجمعية تأكيد طلبها، سيعد الأمين العام تقريرا لكي تنظر فيه في دورتها الحادية والستين.
    19. Le SBSTA a également demandé au secrétariat d'établir un rapport sur le deuxième atelier pour examen à sa vingt-sixième session. UN 19- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أيضاً أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الثانية لكي تنظر فيه في دورتها السادسة والعشرين.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/252 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-neuvième session, une proposition d'ensemble pour réaménager le dispositif de gestion de la performance. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/252، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحا بتنقيح نظام إدارة الأداء لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    ii) De rédiger un rapport d'évaluation accompagné d'une liste restreinte comportant jusqu'à cinq entités dont les propositions sont arrivées en tête, notamment des informations sur la manière dont les critères d'évaluation ont été appliqués, et de le soumettre à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour examen à sa trente-sixième session; UN إعداد تقرير عن التقييم يتضمن قائمة ترتيبية تضم خمسة مرشحين على الأكثر، ويشمل معلومات عن الطريقة التي طُبّقت بها معايير التقييم، على أن يُتاح التقرير للهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه في دورتها السادسة والثلاثين؛
    Dans la section I de sa résolution 68/252, l'Assemblée générale s'est félicitée des efforts que le Secrétaire général consacrait à l'élaboration d'un cadre de gestion de la performance perfectionné pour l'Organisation et l'a prié de lui présenter, pour examen à sa soixante-neuvième session, une proposition d'ensemble sur la gestion de la performance qui contienne toutes les modalités et recommandations nécessaires. UN 3 - ورحبت الجمعية العامة في الجزء الأول من قرارها 68/252 بالجهود التي يبذلها الأمين العام حاليا لوضع إطار منقح لإدارة الأداء في المنظمة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحا شاملا لإدارة الأداء لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، يشمل جميع الطرائق والتوصيات.
    Au paragraphe 5 de sa résolution 68/252, l'Assemblée générale s'est félicitée des efforts que le Secrétaire général consacre à l'élaboration d'un cadre de gestion de la performance perfectionné pour l'Organisation et l'a prié de lui présenter, pour examen à sa soixante-neuvième session, un rapport d'ensemble sur la gestion de la performance qui contienne toutes les propositions et toutes les modalités et recommandations nécessaires. UN ورحبت الجمعية العامة في الفقرة 5 من قرارها 68/252 بالجهود التي يبذلها الأمين العام حاليا لوضع إطار منقح، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحا شاملا لإدارة الأداء لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، يشمل جميع الطرائق والتوصيات اللازمة.
    5. Se félicite des efforts que le Secrétaire général consacre à l'élaboration d'un cadre de gestion de la performance perfectionné pour l'Organisation et le prie de lui présenter, pour examen à sa soixante-neuvième session, un rapport d'ensemble sur la gestion de la performance qui contienne toutes les propositions et toutes les modalités et recommandations nécessaires ; UN 5 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام حاليا لوضع إطار منقح لإدارة الأداء في المنظمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحا شاملا لإدارة الأداء، لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، يشمل جميع الطرائق والتوصيات اللازمة؛
    Un projet de document révisé devrait être distribué pour consultation mondiale vers la fin de l'année 2015 et le SCEE-ASP devrait être soumis à la Commission de statistique pour examen à sa quarante-septième session. UN ومن المتوقع أن يعمم مشروع منقح للوثيقة للتشاور العام بشأنه حوالي نهاية عام 2015 وأن يقدم نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك إلى اللجنة الإحصائية لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والأربعين.
    4. Invite le Président de l'Assemblée générale à lui présenter pour examen à sa soixante-quatrième session un rapport sur l'application effective des procédures de sélection mentionnées ci-dessus et sa contribution à une meilleure mise en œuvre du paragraphe 2 de l'article 3 du Statut. UN 4 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن التطبيق الفعلي لإجراءات الاختيار سالفة الذكر في سياق تحسين فعالية تنفيذ الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي، لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والستين.
    55. Rappel: À sa vingttroisième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser, à la vingtquatrième session du SBSTA et sous la conduite de son président, un atelier sur la fixation et le stockage du dioxyde de carbone, et a prié son président d'établir, sur cet atelier, un rapport qu'il examinerait à sa vingtcinquième session. UN 55- معلومات أساسية: طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تنظم، بتوجيه من رئاسة هذه الهيئة الفرعية، حلقة عمل أثناء الدورة عن امتصاص ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وذلك في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، وطلبت من رئيسها إعداد تقرير عن حلقة العمل لكي تنظر فيه في دورتها الخامسة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more