Les principes, les modalités, les règles et les lignes directrices à appliquer en ce qui concerne notamment la vérification, la notification et la responsabilisation sont définis par [le SBSTA] pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session]]. | UN | وتضع [الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية] المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية ذات الصلة، لا سيما لأغراض التحقق والإبلاغ والمساءلة، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة]. |
14. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa dixhuitième session, un projet de budgetprogramme pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي في دورتها الثامنة عشرة بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
13. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-huitième session, un budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa neuvième session; | UN | 13- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثامنة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛ |
Il a souligné la nécessité de veiller à ce que, d'ici à sa session suivante, la version 1.0 de ces spécifications soit conforme aux critères généraux de conception des normes pour l'échange de données recommandés dans la décision 24/CP.8 pour adoption par la COP/MOP. | UN | وشددت على ضرورة ضمان أن يكون الإصدار 1.0 من هذه المواصفات، بحلول دورتها المقبلة، متوافقاً مع شروط التصميم العامة لمعايير تبادل البيانات التي أوصي بها في المقرر 24/م أ-8 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
5. Pour finir, le Président a rappelé aux représentants que, dans sa décision 1/CMP.5, la CMP avait demandé au Groupe de travail spécial de lui remettre les résultats des travaux menés conformément à la décision 1/CMP.1 pour qu'elle les adopte à sa sixième session. | UN | 5- وفي الأخير، ذكّر الرئيس المندوبين بأن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف طلب، في مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج عمله طبقا للمقرر 1/م أإ-1 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
Il voudra peutêtre également recommander des décisions sur les questions susmentionnées pour que la Conférence des Parties les adoptent à sa neuvième session. | UN | كما قد ترغب في التوصية بمقررات بشأن المسائل المذكورة أعلاه لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
L'Organe subsidiaire de mise en œuvre est invité à commenter ces initiatives, à donner son avis sur certaines questions particulières mentionnées dans le présent rapport et à recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa onzième session, des conclusions sur l'examen interne lui-même et sur ses résultats. | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى إبداء ملاحظاتها على هذه المبادرات، وتقديم المشورة بشأن بعض القضايا المحددة التي سُلط الضوء عليها في هذا التقرير، والتوصية باستنتاجات بشأن العملية ونتائج الاستعراض الداخلي للأنشطة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
14. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-huitième session, un projet de budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa neuvième session; | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثامنة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛ |
Comme l'a demandé la Conférence des Parties, les organes subsidiaires réfléchiront à la composition et aux procédures du comité exécutif et formuleront des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 45- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، ستنظر الهيئتان الفرعيتان في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها وتقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين(). |
Ainsi que l'a demandé la Conférence des Parties, les organes subsidiaires réfléchiront à la composition et aux procédures du comité exécutif et formuleront des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session. | UN | 37- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، ستنظر الهيئتان الفرعيتان في تشكيلة اللجنة التنفيذية وإجراءاتها وتقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين(). |
53. À sa 4e séance, le SBI a examiné et adopté le projet de conclusions proposé par le Président pour adoption par la Conférence des Parties à sa onzième session. | UN | 53- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس واعتمدتها()، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة(). |
14. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-quatrième session, un projet de budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session, et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session; | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الرابعة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛ |
13. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-quatrième session, un projet de budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-septième session, et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session; | UN | 13- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الرابعة الثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛ |
19. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trentième session, un projet de budgetprogramme pour adoption par la Conférence des Parties à sa quinzième session, et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session; | UN | 19- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛ |
45. À la 16e séance plénière, le 25 juillet 2001, le Président a appelé l'attention des participants sur le document FCCC/CP/2001/L.7 dans lequel figurait le texte de la décision 5/CP.6, tel qu'il avait été approuvé pour adoption par la Conférence des Parties, à la 15e séance plénière, le 23 juillet 2001 (voir les paragraphes 38 à 40 cidessus). | UN | 45- وفي الجلسة العامة 16 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2001، استرعى الرئيس الاهتمام إلى الوثيقة FCCC/CP/2001/L.7 التي تتضمن نص المقرر 5/م أ-6 بالصيغة التي ووفق عليه بها لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في جلسته العامة 15 المعقودة في 23 تموز/يوليه 2001 (انظر الفقرات 38 إلى 40 أعلاه). |
a) Veiller à ce que la version 1.0 des spécifications des normes pour l'échange de données soit conforme aux critères généraux de conception des normes pour l'échange de données recommandés dans la décision 24/CP.8 pour adoption par la COP/MOP; | UN | (أ) ضمان توافق الإصدار 1.0 من مواصفات معايير تبادل البيانات مع شروط التصميم العامة لمعايير تبادل البيانات التي أوصي بها في المقرَّر 24/م أ-8 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
5. Les mesures que le Conseil a prises étaient fondées sur les décisions ci-après de la Conférence des Parties, dans chacune desquelles un projet de décision était recommandé pour adoption par la COP/MOP à sa première session et sur leurs annexes indiquées ci-dessous (voir également la note 1): | UN | 5- استندت الإجراءات التي اتخذها المجلس إلى المقررات التالية الصادرة عن مؤتمر الأطراف، والتي أوصى كل واحد منها بمشروع مقرر يشمل أيضا المرفقات المشار إليها أدناه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى (انظر أيضا الحاشية 1 أدناه): |
5. Le Président a rappelé aux représentants que, dans sa décision 1/CMP.5, la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) avait demandé au Groupe de travail spécial de lui soumettre les résultats des travaux menés conformément à la décision 1/CMP.1 pour qu'elle les adopte à sa sixième session. | UN | 5- وذكّر الرئيس المندوبين بأن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتـو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) طلب، في مقرره 1/م أإ-5، إلى الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج عمله طبقاً للمقرر 1/م أإ-1 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
f) Suivre et examiner le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation, notamment ses mécanismes administratifs et les dépenses engagées par le Fonds, et recommander, s'il y a lieu, des décisions à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto pour qu'elle les adopte; | UN | (و) رصد واستعراض تنفيذ عمليات صندوق التكيف، بما في ذلك الترتيبات الإدارية والإنفاق في إطار صندوق التكيف، والتوصية بمقررات، بحسب الاقتضاء، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
165. Le SBI a recommandé que la Conférence des Parties, à sa dix-septième session, retienne les dates suivantes pour les séries de sessions futures: | UN | 165- وأوصت الهيئة الفرعية بالتواريخ التالية لفترات الدورات المقبلة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة: |
Il pourrait aussi recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa dixième session des projets de décision et/ou des conclusions sur les questions susmentionnées. | UN | وقد ترغب أيضاً في التوصية بمشاريع مقررات و/أو استنتاجات بشأن المسائل السالفة الذكر لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة. |