"للأرقام القياسية" - Translation from Arabic to French

    • des indices
        
    • les indices
        
    • de l'indice
        
    • à chacune pour
        
    Publication révisée des indices de la production industrielle UN المنشور المنقح للأرقام القياسية للإنتاج الصناعي
    La définition étroite des indices et le long processus de l'amélioration de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés finit par aller à l'encontre du but recherché. UN فالتعريف الضيق للأرقام القياسية وطول أمد عملية تحسين مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ينتهي بهما الأمر إلى القضاء على الهدف المقصود منهما.
    Il conviendrait de procéder au moins à une évaluation d'envergure des indices sexospécifiques d'activité économique, de santé et d'éducation. UN وينبغي على الأقل إجراء تقييم رئيسي للأرقام القياسية للمساواة بين الجنسين من حيث النشاط الاقتصادي للمرأة، وصحة المرأة، والتعليم مصنفاً بحسب الجنس.
    Par exemple, les manuels internationaux sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, publiés en 2004 et révisés en 2008, sont largement inspirés des travaux du Groupe. UN فعلى سبيل المثال، تمت الإفادة من عمل الفريق في إعداد الدليلين الدوليين للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك والأرقام القياسية لأسعار الإنتاج اللذين نُشرا سنة 2004 ونُقّحا سنة 2008.
    Par exemple, les manuels internationaux sur les indices des prix à la consommation et les indices des prix à la production, publiés en 2004, sont largement inspirés des travaux du Groupe. UN فعلى سبيل المثال، تمت الإفادة من عمل الفريق في إعداد الدليلين الدوليين للأرقام القياسية لأسعار المستهلك والأرقام القياسية لأسعار المنتج اللذين نُشرا سنة 2004.
    Les réunions communes ont joué un rôle important dans l'élaboration du Manuel international de l'indice des prix à la consommation publié en 2004 et ont permis de recueillir les réactions des pays et de réviser sur cette base la version électronique du Manuel. UN 4 - وما فتئت الاجتماعات المشتركة تشكل منتدى هاما للأعمال المتعلقة بإنجاز الدليل الدولي للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك الذي نشر سنة 2004 ولتلقي ملاحظات البلدان بشأن تنقيح النسخة الإلكترونية للدليل.
    Le Groupe d'Ottawa a joué un rôle important dans l'élaboration des indices des prix, aux plans théorique et méthodologique, au cours de la dernière décennie. UN 11 - واضطلع فريق أوتاوا بدور هام في التطوير النظري والمنهجي للأرقام القياسية للأسعار خلال العقد الماضي.
    Pour les traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, l'actualisation repose sur l'évolution des indices d'ajustement prévue pour 2009. UN وفيما يتعلق بالمرتبات المتصلة بالوظائف في الفئة الفنية وما فوقها، تعكس التعديلات الحركة المسقطة للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2009.
    Pour les traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, l'actualisation repose sur l'évolution des indices d'ajustement prévue pour 2009. UN وفيما يتعلق بالمرتبات المتصلة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، تعود التعديلات إلى الحركة المسقطة للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2009.
    Dans d'autres lieux d'affectation, les prévisions des augmentations de traitement ont été calculées sur la base des indices d'ajustement de poste prévus par la Commission de la fonction publique internationale et des avancements d'échelon attendus. UN أما في مواقع العمل الأخرى، فقد حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات استنادا إلى إسقاطات لجنة الخدمة المدنية الدولية للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل وإلى علاوات الدرجات المتوقعة.
    Harmonisation des années de référence des indices UN هاء - التوفيق بين سنوات الأساس للأرقام القياسية
    Pour les traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, les ajustements ont été opérés en fonction de l'évolution des indices d'ajustement prévue pour 2005. UN وبالنسبة للمرتبات المتصلة بوظائف الفئة الفنية والفئات العليا، تعكس التعديلات الحركة المسقطة للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2005.
    Harmonisation des années de référence des indices UN باء - التوفيق بين سنوات الأساس للأرقام القياسية
    Un nouveau groupe d'experts techniques a été constitué en vue de rédiger un manuel des indices de prix des exportations et des importations. UN 4 - وتم إنشاء فريق خبراء تقني جديد لإعداد دليل للأرقام القياسية لأسعار الاستيراد والتصدير.
    S'agissant des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, cette actualisation des coûts tient compte de l'évolution prévue des indices d'ajustement en 2007. UN وفيما يتعلق بالمرتبات المتصلة بالوظائف في الفئة الفنية وما فوقها، تعكس التعديلات الحركة المسقطة للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2007.
    À cette date, les indices et coefficients d'ajustement seront modifiés dans tous les lieux d'affectation. UN وستكون هناك تسويات مترابطة للأرقام القياسية والمعاملات المتعلقة بتسويات مقر العمل في جميع مراكز العمل اعتبارا من 1 آذار/مارس 2002.
    les indices et coefficients d'ajustement seront révisés en conséquence dans tous les lieux d'affectation, avec effet au 1er mars 2001. UN وستكـــون هناك تسويات مترابطة للأرقام القياسية والمعاملات المتعلقة بتسويات مقر العمل في جميع مراكز العمل اعتبارا من 1 آذار/مارس 2001.
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix, l'informant de ses travaux concernant l'élaboration de manuels sur les indices des prix à la consommation et des prix à la production, ainsi que de son projet de programme de travail. UN سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار، الذي يحيط اللجنة بشأن عمله المتعلق بإعداد الأدلة الإرشادية للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك والأرقام القياسية لأسعار الإنتاج وبرنامج عمله المقترح في المستقبل.
    La proposition est axée sur les indices des prix à la production et les statistiques relatives au chiffre d'affaires/à la production, l'indice des prix à la production y jouant un rôle majeur mais équivalent à celui des données sur le chiffre d'affaires/la production. UN ويركز هذا الاقتراح على الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج وإحصاءات معدل الدوران/النواتج، وسوف يكون للأرقام القياسية لأسعار الإنتاج دور رئيسي، وإن كان معادلا لدور بيانات معدل الدوران/النواتج.
    Non seulement il met régulièrement à jour ses séries annuelles et mensuelles mais, depuis 2012, il actualise les descriptions méthodologiques des séries nationales de l'indice des prix à la consommation, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وبالإضافة إلى التحديث المنتظم للسلسلة السنوية والشهرية، شرعت المنظمة منذ عام 2012 في تحديث التوصيفات المنهجية للسلسلة الوطنية للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    4. Les réunions communes ont joué un rôle important dans l'élaboration du manuel international de l'indice des prix à la consommation publié en 2004 et ont permis de recueillir les réactions des pays et de réviser sur cette base la version électronique du manuel. UN 4 - وما فتئت الاجتماعات المشتركة تشكل منتدى هاما للأعمال المتعلقة بإنجاز الدليل الدولي للأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك الذي نشر سنة 2004 ولتلقي التغذية المرتدة من البلدان لتنقيح النسخة الإلكترونية للدليل.
    Catégories de dépenses et poids révisés attribués à chacune pour le calcul UN اﻷوزان الترجيحية المنقحة حسب فئات اﻹنفاق، لﻷرقام القياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more