"للأسباب التي ورد ذكرها" - Translation from Arabic to French

    • pour les raisons évoquées
        
    • pour les raisons indiquées
        
    Il estime que les travaux d'entretien d'urgence et l'installation de canalisations de secours au profit des civils et des réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées aux paragraphes 46 et 49 ci-dessus. UN ويرى الفريق أن أعمال الصيانة التي نفذت لمواجهة حالات الطوارئ وتركيب أنابيب المياه لحالات الطوارئ تحقيقا لمنفعة المدنيين واللاجئين قابلة للتعويض من حيث المبدأ للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرتين 46 و49 أعلاه.
    357. pour les raisons évoquées au paragraphe 130 cidessus, le Comité estime que le coût d'achat des masques à gaz et des vêtements de protection donne, en principe, lieu à indemnisation. UN 357- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 130 أعلاه، يرى الفريق أن تكاليف شراء الأقنعة الواقية من الغاز والملابس الواقية قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    367. Le Comité estime en outre que, pour les raisons évoquées aux paragraphes 52 à 54, les heures supplémentaires et les indemnités payées dans le cadre de la prestation de services de santé aux réfugiés koweïtiens donnent lieu, en principe, à indemnisation. UN 367- ويرى الفريق أيضا، للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرات 52 إلى 54، أن ساعات العمل الإضافية وبدلات الموظفين التي تم تكبدها لتوفير الخدمات الصحية للاجئين الكويتيين قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    374. pour les raisons évoquées aux paragraphes 37 et 107 cidessus, le Comité estime que les pertes et dommages relatifs à des biens corporels au Koweït et Al Khafji donnent lieu, en principe, à indemnisation. UN 374- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرتين 37 و107 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بالممتلكات المادية الأخرى التي فقدت أو أتلفت في الكويت وفي مدينة الخفجي قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    326. pour les raisons indiquées au paragraphe 170 cidessus, le Comité considère que le montant de la perte est limité à SAR 4 438 000. UN 326- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 170 أعلاه، يرى الفريق أن مبلغ الجهة المطالبـة يقتصر علـى 000 438 4 ريال سعودي.
    397. Le Comité estime que, pour les raisons évoquées au paragraphe 61 cidessus, l'augmentation des dépenses engagées au titre des voyages du personnel expatrié du fait de l'application de surprimes pour risque de guerre donne lieu, en principe, à indemnisation. UN 397- يرى الفريق، للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 61 أعلاه، أن التكاليف الإضافية المتعلقة بسفر الموظفين المغتربين التي تم تكبدها نتيجة فرض تأمين من مخاطر الحرب، قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    403. pour les raisons évoquées au paragraphe 37 cidessus, le Comité estime que les dommages causés aux bâtiments du requérant par le missile Scud donnent lieu, en principe, à indemnisation. UN 403- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية لمباني ومرافق الجهة المطالبة والتي نشأت نتيجة للهجوم بقذائف سكود قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    424. pour les raisons évoquées au paragraphe 130 ci-dessus, le Comité estime que l'achat de vêtements de protection, de masques à gaz et de lampes de poche donne lieu, en principe, à indemnisation. UN 424- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 130 أعلاه، يرى الفريق أن تكاليف شراء الملابس الواقية والأقنعة الواقية من الغاز والمشاعل قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Le Comité estime en outre, que pour les raisons évoquées aux paragraphes 52 à 54 ci-dessus, les dépenses engagées au titre des heures supplémentaires versées au personnel de l'Université qui est venu en aide aux réfugiés koweïtiens donnent lieu, en principe, à indemnisation. UN ويرى الفريق أيضا، للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرات 52 إلى 54 أعلاه، أن التكاليف الإضافية المتعلقة بساعات العمل الإضافية التي دفعت لموظفي جامعة الملك سعود الذين قدموا المساعدة للاجئين قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    431. Le Comité estime que les frais d'achat des articles destinés aux centres de secours donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées aux paragraphes 46 et 49 ci-dessus. UN 431- ويرى الفريق أن تكاليف شراء اللوازم لمركز الطوارئ قابلة للتعويض من حيث المبدأ للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرتين 46 و49 أعلاه.
    350. pour les raisons évoquées au paragraphe 170 cidessus, le Comité estime que le montant de la réclamation est limité à SAR 7 970 762 pour le projet d'hôpitaux du groupe C et à SAR 4 867 156 pour le projet d'hôpital à Ar'ar. UN 350- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 170 أعلاه، يرى الفريق أن مبلغ المطالبة يقتصر على 762 970 7ريالا سعوديا فيما يخص مشروع المستشفى التابع للمجموعة جيم وعلى 156 867 4 ريالا سعوديا فيما يخصّ مشروع مستشفى عرعر.
    361. Concernant les dommages causés au mobilier et au matériel du centre médical d'Al Khafji, le Comité estime que, pour les raisons évoquées au paragraphe 37 cidessus, ces pertes donnent lieu, en principe, à indemnisation. UN 361- وفيما يتعلق بالأضرار التي لحقت بالأثاث والمعدات التي فقدت في المركز الطبي بمدينة الخفجي نتيجة للعمليات العسكرية، يرى الفريق، للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 37 أعلاه، أن المطالبة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    366. pour les raisons évoquées au paragraphe 216 cidessus, le Comité estime que le coût des heures supplémentaires et des indemnités payées dans le cadre de la mise en œuvre des procédures d'urgence du requérant donne lieu, en principe, à indemnisation. UN 366- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 216 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف الإضافية المتعلقة بساعات العمل الإضافية وبدلات الموظفين التي تكبدتها الجهة المطالبة لتنفيذ إجراءات الطوارئ قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    412. pour les raisons évoquées au paragraphe 49 cidessus, le Comité estime que les dépenses engagées pour fournir de la nourriture, des soins et un logement aux réfugiés koweïtiens ou à ceux qui leur sont venus en aide donnent lieu, en principe, à indemnisation. UN 412- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 49 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف التي تم تكبدها لتوفير الغذاء والرعاية الطبية والمأوى للاجئين الكويتيين أو للذين قدموا المساعدة للاجئين قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    416. Le Comité estime que, pour les raisons évoquées aux paragraphes 52 à 54 cidessus, les dépenses relatives aux heures supplémentaires effectuées pour fournir une assistance aux réfugiés koweïtiens donnent lieu, en principe, à indemnisation, dans la mesure où ces dépenses ont été engagées au cours de la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 416- يرى الفريق، للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرات 52 إلى 54، أن التكاليف الإضافية المتعلقة بساعات العمل الإضافية التي تم تكبدها لتقديم المساعدة للاجئين الكويتيين، قابلة للتعويض من حيث المبدأ ، بقدر ما تم تكبد هذه التكاليف خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    352. Concernant le site de l'hôpital d'Al Khafji, le Comité estime que le requérant, en tant que propriétaire de la structure permanente qui a été endommagée par les opérations militaires dans cette ville, a subi des pertes qui, en principe, donnent lieu à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 37 cidessus. UN 352- وفيما يتعلق بموقع مستشفى الخفجي، يرى الفريق أن الجهة المطالبة قد تعرضت، بصفتها صاحبة الهيكل الدائم الذي تضرر نتيجة للعمليات العسكرية التي وقعت في مدينة الخفجي، لخسارة قابلة للتعويض من حيث المبدأ للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 37 أعلاه (64).
    313. pour les raisons indiquées au paragraphe 170 cidessus, le Comité considère que le montant réclamé au titre des heures supplémentaires et des frais de détachement est limité à SAR 2 452 114. UN 313- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 170 أعلاه، يرى الفريق أن المبلغ الوارد في المطالبة المتعلقة بتكاليف ساعات العمل الإضافية وتكاليف إعارة الموظفين يقتصر على 114 452 2 ريالا سعوديا.
    306. pour les raisons indiquées au paragraphe 37 cidessus, le Comité considère que la réclamation au titre des dommages causés aux autres biens corporels (matériel de central téléphonique, dispositifs principaux et auxiliaires d'alimentation en électricité, climatiseurs, tableaux de commande, téléphones, mobilier et équipements) doit en principe ouvrir droit à indemnisation. UN 306- للأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن الجهة المطالبة المتعلقة بالأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى ذات الصلة بمعدات المقسم، والوصلات الكهربائية والوصلات الكهربائية المساعدة، ووحدات تكييف الهواء، ولوحات مفاتيح التحكم، والهواتف، والأثاث والمعدات، قابلة من حيث المبدأ للتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more