Quatre indicateurs d'égale pondération sont actuellement utilisés dans le calcul de l'indice du capital humain : | UN | وتستخدم في الوقت الحاضر أربعة مؤشرات ذات مُعامِلات ترجيح متساوية في حساب الدليل القياسي للأصول البشرية: |
Les seuils de radiation de la liste des pays les moins avancés sont un RNB par habitant supérieur à 1 190 dollars; un indice du capital humain supérieur à 66; et un indice de vulnérabilité économique inférieur à 32. Deux critères sur trois doivent être remplis. | UN | وعتبات الخروج من فئة أقل البلدان نموا هي أن يكون نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 190 1 دولارا أو أكثر، وأن يكون الدليل القياسي للأصول البشرية 66 أو أكثر، ومؤشر الضعف الاقتصادي 32 أو أقل. |
Le Comité a également estimé que Kiribati pouvait être radiée de la liste, du fait qu'elle répondait aux critères du RNB par habitant et de l'indice du capital humain. | UN | وتبين للجنة أيضا أن كيريباس مؤهلة لأنها تستوفي معياري الدخل القومي الإجمالي والدليل القياسي للأصول البشرية. |
Certaines composantes de l'indice du capital humain semblent indiquer également une amélioration lente mais constante des indicateurs sociaux. | UN | وتشير بعض مكونات الدليل القياسي للأصول البشرية أيضا إلى حدوث تحسن بطيء لكنه ثابت في المؤشرات الاجتماعية. |
Elles jouissent également d'un indice du capital humain qui est des plus élevés parmi les pays en développement. | UN | ولهذا البلد أيضا واحدة من أعلى الدرجات في الدليل القياسي للأصول البشرية في البلدان النامية. |
Par conséquent, l'indice du capital humain et l'indice de vulnérabilité économique sont actuellement considérés comme des critères relatifs. | UN | وبالتالي، فإن الدليل القياسي للأصول البشرية ومؤشر الضعف الاقتصادي يعتبران حالياً من المعايير النسبية. |
Le Samoa continue d'accroître son capital humain, connaissant une amélioration dans la majorité des indicateurs qui constituent l'indice du capital humain. | UN | وتواصل ساموا زيادة رأس مالها البشري، حيث شهدت تحسنا في أغلب مؤشرات الدليل القياسي للأصول البشرية. |
Il continue d'améliorer sa performance, telle que mesurée par les indicateurs compris dans les critères du revenu et de l'indice du capital humain. | UN | وتواصل فانواتو تحسين أدائها مقاسا بالمؤشرات التي يشتمل عليها معيارا الدخل والدليل القياسي للأصول البشرية. |
Cependant, le Comité s'inquiète du fait qu'en se fiant exclusivement à des indicateurs liés à la santé des enfants, l'introduction de l'indicateur du retard de croissance n'entraîne une déviation de l'indice du capital humain qui risquerait de fausser l'identification des pays les moins avancés. | UN | ولكن بالاعتماد حصراً على المؤشرات المتصلة بصحة الطفل، تشعر اللجنة بالقلق من أن الأخذ بتأخر النمو سيدخل انحيازاً في الدليل القياسي للأصول البشرية مما قد يشوه تحديد الدول الأقل نمواً. |
Le Comité a examiné la possibilité d'inclure un indicateur de la mortalité maternelle comme élément supplémentaire de l'indice du capital humain. | UN | 43 - وبحثت اللجنة إمكانية إدراج مؤشر لوفيات الأمومة كعنصر إضافي في الدليل القياسي للأصول البشرية. |
À l'avenir, l'indice du capital humain et l'indice de vulnérabilité économique seront traités comme des critères absolus. | UN | 58 - وفي المستقبل سيتم التعامل مع الدليل القياسي للأصول البشرية ومؤشر الضعف الاقتصادي كمعيارين مطلقين. |
En 2012, il avait été recommandé de reclasser le Vanuatu sur la base de son revenu et de son indice du capital humain. | UN | 66 - وأوصي برفع اسم فانواتو من القائمة في عام 2012 على أساس دخلها ودرجاتها وفقا للدليل القياسي للأصول البشرية. |
Ainsi, lors de l'examen triennal de 2012, le seuil d'inscription est un indice du capital humain de 60, le seuil d'admission au retrait étant de 66. | UN | وهكذا، فإن عتبة الإدراج في قائمة أقل البلدان نموا في الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2012 هي قيمة الدليل القياسي للأصول البشرية البالغة 60، في حين أن عتبة الرفع من القائمة هي 66. |
Son RNB et son PIB ont continué d'augmenter régulièrement et son indice du capital humain de progresser. | UN | فكل من الدخل القومي الإجمالي والناتج المحلي الإجمالي يواصل ارتفاعه المطرد، ويظهر الدليل القياسي للأصول البشرية إحراز المزيد من التقدم. |
2. Indice du capital humain | UN | 2 - الدليل القياسي للأصول البشرية |
Les seuils de l'indice du capital humain et de l'indice de vulnérabilité économique seront fixés aux niveaux de l'examen de 2012 et seront ajustés en fonction des améliorations des indicateurs, dont il a été question à la section III.B du présent rapport. | UN | وسيتم تثبيت الدليل القياسي للأصول البشرية ومؤشر الضعف الاقتصادي على مستويات استعراض عام 2012، التي سيتم تعديلها من أجل تحسين المؤشرات التي نوقشت في الفرع الثالث - باء من هذا التقرير. |
Indice du capital humain | UN | الدليل القياسي للأصول البشرية |
Note : Les seuils d'inscription dans la catégorie des pays les moins avancés sont un RNB par habitant inférieur à 992 dollars; un indice du capital humain inférieur à 60 et un indice de vulnérabilité économique supérieur à 36. | UN | ملاحظات: عتبات الإدراج في فئة أقل البلدان نموا هي: أن يكون نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 992 دولارا أو أقل، وأن يكون الدليل القياسي للأصول البشرية 60 أو أقل وأن يكون مؤشر الضعف الاقتصادي 36 أو أكثر. |
Un pays peut également être admis au retrait si son RNB par habitant est supérieur à 2 380 dollars, indépendamment des indices du capital humain et de vulnérabilité économique. Abréviations : R : radié de la liste des pays les moins avancés; P : pays les moins avancés. | UN | ويجب أن يتحقق اثنان من المعايير الثلاثة، ويكون البلد مؤهلا لرفع اسمه من قائمة أقل البلدان نموا إذا كان نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 380 2 دولارا أو أكثر، بصرف النظر عن درجتي الدليل القياسي للأصول البشرية ومؤشر الضعف الاقتصادي لهذا البلد. |
2. Indice du capital humain | UN | 2 - الدليل القياسي للأصول البشرية |