"للأصول الرأسمالية" - Translation from Arabic to French

    • d'équipement
        
    • immobilisations
        
    • des biens immobilisés
        
    Néanmoins, l'exécution du plan-cadre d'équipement ne doit pas être subordonnée au versement de telles contributions. UN إلا أن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لا ينبغي أن يكون مشروطا باستلام تلك التبرعات.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur le plan-cadre d'équipement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le plan-cadre d'équipement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    L'état IX, celui des recettes et des dépenses relatives aux immobilisations et aux travaux de construction en cours, présente une colonne consacrée au plan-cadre. UN ويشمل البيان التاسع، الذي يبين الإيرادات والنفقات للأصول الرأسمالية والتشييد الجاري، عمودا مخصصا للمخطط العام.
    En outre, une analyse des biens immobilisés sera menée au cours du troisième trimestre de 2009 afin de déterminer les valeurs qui seront utilisées aux fins de l'établissement du premier bilan réalisé une fois que l'UNICEF aura adopté les Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وسيجري أيضا تحليل للأصول الرأسمالية في الربع الثالث من عام 2009 لتحديد القيمة التي ستستعمل في الصفحة الأولى من رصيد اليونيسيف عند استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Nous sommes déçus de constater que le Plan-cadre d'équipement n'a pas beaucoup progressé au cours de l'année écoulée. UN وقد خاب أملنا أن نلاحظ أنه لم يتحقق كثير من التقدم في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية خلال السنة الماضية.
    Toutefois, le plan-cadre d'équipement lui-même n'a pas encore été approuvé. UN غير أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية نفسها لم يتم إقرارها بعد.
    Revoir la répartition des loyers entre le fonds du plan-cadre d'équipement et les autres fonds UN مراجعة تقسيم الإيجار بين الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الصندوق والصناديق الأخرى
    Rapport d'activité du Comité des commissaires aux comptes concernant le plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Le Bureau continuera à s'acquitter de ses devoirs de contrôle parallèlement pour chaque phase du plan-cadre d'équipement, à mesure que les marchés seront attribués et les travaux exécutés. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع بمهام الرقابة في كل مرحلة من مراحل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على أساس متـزامن مع منح العقود وتنفيذها.
    Plan-cadre d'équipement de l'ONU UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للأمم المتحدة
    On veille tout particulièrement à ce que les réalisations s'intègrent dans le contrat du Plan-cadre d'équipement qui porte sur les mesures de sécurité. UN وتولى عناية خاصة لكفالة إدماج المشاريع بالعقد المتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الذي يتناول المبادرات الأمنية.
    Rapport du CCQAB sur l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Rapport du Secrétaire général sur l'état des perspectives de financement du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن حالة الترتيبات التمويلية الممكنة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Rapport annuel du Secrétaire général sur les marchés ayant été passés aux fins de l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام السنوي عن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام السنوي عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    33. Décide également de revenir sur la question du financement du plan-cadre d'équipement lors de sa cinquante-huitième session ; UN 33 - تقرر أيضا أن تتناول مجددا مسألة تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Approches proposées dans le plan-cadre d'équipement de 2002 Remise en état générale des installations UN النهج المقترح للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لعام 2002
    Pour les immobilisations (Note 2) 27 091 26 820 UN الاحتياطي المخصص للأصول الرأسمالية (الملاحظة 2)
    24. Par sa décision 1990/26, le Conseil d’administration a approuvé la création d’un fonds de réserve pour immobilisations devant permettre d’améliorer le contrôle des acquisitions futures d’immobilisations par l’UNICEF, principalement des immeubles de bureaux et des logements pour le personnel sur le terrain. UN 24 - وقد وافق المجلس التنفيذي، بموجب مقرره 1990/26، على إنشاء صندوق احتياطي للأصول الرأسمالية لتحسين مراقبة شراء اليونيسيف مستقبلا للأصول الرأسمالية، ولا سيما المباني المزمع شراؤها للأماكن المخصصة للمكاتب وتوفير السكن للموظفين الميدانيين.
    Réserve pour les immobilisations UN احتياطي للأصول الرأسمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more