"للأصول المالية" - Translation from Arabic to French

    • des actifs financiers
        
    • d'actifs financiers
        
    • d'équipement
        
    • les actifs financiers
        
    • titres financiers
        
    Les opérations bancaires internationales ont connu une croissance phénoménale et le marché international des actifs financiers a connu une expansion similaire. UN وكان توسع الأعمال المصرفية الدولية هائلاً وشهدت الأسواق الدولية للأصول المالية نموا مماثلا.
    La note de crédit des actifs financiers est indiquée dans la note 31. UN ويُفصح عن التصنيفات الائتمانية للأصول المالية في الملاحظة 31 أدناه.
    Variation de la juste valeur des actifs financiers disponibles à la vente UN التغييرات في القيمة العادلة للأصول المالية المتاحة للبيع
    * les services liés à la garde d'actifs financiers ou de lingots ; UN :: خدمات الكفالة للأصول المالية أو السبائك؛
    Les principaux types d'actifs financiers détenus par le FNUAP au 31 décembre 2012 sont classés comme suit. UN ويرد فيما يلي تصنيف الأنواع الرئيسية للأصول المالية التي كان الصندوق يحتفظ بها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Secrétaire général a demandé l'avis d'institutions financières commerciales à propos de l'offre du pays hôte et des autres options de financement du plan-cadre d'équipement. UN 15 - وقام الأمين العام بالتماس المشورة من بعض المؤسسات المالية التجارية بشأن العرض المقدم من البلد المضيف والخيارات الأخرى المتعلقة بتمويل الخطة الرئيسية للأصول المالية.
    Cette entité est celle que le Directeur exécutif a chargée d'exécuter les activités prévues par un accord de projet et à laquelle il a dévolu partiellement ou entièrement la responsabilité d'employer efficacement les actifs financiers et de réaliser les produits prévus par l'accord de projet; UN ويكون هذا الشريك الكيان الذي يعهد إليه المدير التنفيذي بتنفيذ الأنشطة المحددة في اتفاق مشاريع مع تحمل المسؤولية والمساءلة الكاملة أو الجزئية عن الاستخدام الفعال للأصول المالية وإنجاز النواتج، على النحو المنصوص عليه في اتفاق المشاريع؛
    Le cours du marché retenu pour calculer la valeur des actifs financiers composant le fonds de gestion centralisée des liquidités correspond au cours acheteur actuel. UN وسعر السوق المعروض الذي يُستخدم للأصول المالية التي يحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك هو سعر العرض الحالي.
    Le cours du marché retenu pour calculer la valeur des actifs financiers composant le fonds de gestion centralisée des liquidités correspond au cours acheteur actuel. UN وسعر السوق المعروض الذي يُستخدم للأصول المالية التي يحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك هو سعر العرض الحالي.
    Valeur comptable totale des actifs financiers UN مجموع القيمة الدفترية للأصول المالية
    Le montant des actifs financiers transférés d'un niveau à un autre de la hiérarchie n'a pas été significatif. UN 195 - لم تكن هناك تحويلات كبيرة للأصول المالية بين فئات التسلسل الهرمي للقيمة العادلة.
    Comptes des actifs financiers UN حسابات الأصول للأصول المالية
    L'Instance est parvenue à la conclusion que les mesures relatives au blocage des actifs financiers auraient été plus efficaces si elles avaient été accompagnées de directives indiquant clairement leur portée ainsi que les procédures et comportant notamment une définition de la notion d'actifs financiers. UN وتوصلت الآلية إلى استنتاج مفاده أن التدابير المتعلقة بالتجميد كان يمكن أن تكون أكثر فعالية لو أنها اقترنت بمبادئ توجيهية تتضمن تعاريف واضحة للإجراءات ولنطاق التدابير، بما في ذلك تعريف محدد للأصول المالية.
    Cela s'est accompagné d'une accumulation massive d'actifs financiers et d'innovations institutionnelles diverses qui ont rendu possible un endettement toujours plus lourd des ménages, des entreprises et du secteur public. UN وقد صاحب ذلك تراكم هائل للأصول المالية وتنوع في الابتكارات المؤسساتية التي ساندت مستويات الدين المتنامية في قطاعي الأسر المعيشية والشركات والقطاع العام.
    Le portefeuille mondial d'actifs financiers a été multiplié par 12 depuis 1980, trois fois plus rapidement que le produit intérieur brut (PIB) mondial. UN فقد ارتفع المخزون العالمي للأصول المالية 12 ضعفا منذ عام 1980، أي بثلاثة أضعاف سرعة ارتفاع الناتج المحلي الإجمالي في العام.
    L'IASB a aussi publié de nouvelles directives techniques concernant l'évaluation en juste valeur d'actifs financiers négociés sur des marchés peu liquides ou inactifs. UN كما أصدر المجلس إرشادات تقنية إضافية بشأن تحديد القيم العادلة للأصول المالية في الأسواق غير السائلة أو غير النشطة(9).
    En application de la résolution 57/292, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, le 5 mars 2004, un rapport sur les modes de financement possibles du plan-cadre d'équipement (A/58/729). UN 11 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/292، قام الأمين العام في 5 آذار/مارس 2004 بتقديم تقرير إلى الجمعية عن حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول المالية (A/58/729).
    Le Comité consultatif fait remarquer, comme il l'a déjà fait dans le passé (A/57/7/Add.4, par. 20), que tout retard dans la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement occasionné par des difficultés rencontrées dans l'une quelconque de ses phases peut avoir des répercussions non négligeables sur le coût de l'ensemble du projet. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية، كما فعلت في الماضي (انظر A/57/7/Add.4، الفقرة 20)، إلى أن التأخيرات التي حدثت في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول المالية بسبب الصعوبات المواجهة في أي مرحلة من مراحل وضعها من شأنها أن تحدث تأثيرا جما على تكلفة المشروع.
    les actifs financiers sont décomptabilisés au moment de l'expiration ou de la cession des droits à des flux de trésorerie, lorsque l'Organisation a transféré la quasi-totalité des risques et avantages inhérents à la possession de ces instruments. UN ٢٩ - ويلغى الإقرار بالأصول المالية عندما ينتهي أجل الحق في تلقي تدفقات نقدية أو يتم نقله وتكون المنظمة قد حوَّلت إلى حد كبير جميع المخاطر والمكافآت الملازمة للأصول المالية.
    Changement de la juste valeur des titres financiers disponibles à la vente UN التغييرات في القيمة العادلة للأصول المالية المتاحة للبيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more