"للأطراف فيما يتعلق" - Translation from Arabic to French

    • des Parties en cas
        
    • aux Parties dans le
        
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements, conformément au point A de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر بنغلاديش في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب البند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال؛
    A cet égard, la Bolivie devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de respecter ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures qui pourraient être prises par la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تستمر بوليفيا في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية التزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, l'Ethiopie devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de respecter ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures qui pourraient être prises par la Réunion des Parties en cas de nonrespect. UN وفى هذا الصدد ينبغي أن تستمر إثيوبيا في تلقى المساعدة الدولية لتمكينها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourraient prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول غلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    Fournir et coordonner l'appui aux Parties dans le suivi de l'initiative de l'Indonésie et de la Suisse pour améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle et assurer une plus grande clarté juridique. UN التنسيق وتقديم الدعم للأطراف فيما يتعلق بمتابعة المبادرة التي تقودها البلدان بشأن الإدارة السليمة بيئياً وتوفير المزيد من الوضوح القانوني
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد يلزم أن تستمر سيراليون في الحصول على المساعدة الدولية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإشارية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourraient prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد يلزم أن تستمر أوروغواي في الحصول على المساعدة الدولية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإشارية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, ils devraient continuer de bénéficier d’une assistance internationale pour leur permettre de s’acquitter de leurs obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ستواصل ولايات ميكرونزيا الموحدة تلقي المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d’une assistance internationale pour lui permettre de s’acquitter de ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourraient prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول إلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d’une assistance internationale pour lui permettre de s’acquitter de ses obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد يلزم أن تستمر سيراليون في الحصول على المساعدة الدولية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإشارية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, il devrait continuer de bénéficier d’une assistance internationale pour lui permettre de s’acquitter de ses engagements conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourraient prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد يلزم أن تستمر أوروغواي في الحصول على المساعدة الدولية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإشارية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    A cet égard, elle devrait continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements, conformément au point A de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect; UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر البوسنة والهرسك في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب البند ألف من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال؛
    A cet égard, ils devraient continuer de bénéficier d'une assistance internationale pour leur permettre de s'acquitter de leurs obligations conformément au point A de la liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect. UN وفي هذا الصدد، ستواصل ولايات ميكرونزيا الموحدة تلقي المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    5. D'avertir le Bangladesh que, conformément au point B de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect, au cas où il manquerait de revenir à une situation de respect, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de cette liste. UN 5 - أن يحذّر بنغلاديش من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتماشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    5. D'avertir la Bosnie-Herzégovine que, conformément au point B de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect, au cas où elle manquerait de revenir à une situation de respect, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de cette liste. UN 5 - أن يحذّر البوسنة والهرسك من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    5. D'avertir le Mexique que, conformément au point B de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect, au cas où il manquerait de revenir à une situation de respect, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de cette liste. UN 5 - أن يحذّر المكسيك من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    4. D'avertir l'Arabie saoudite que, conformément au point B de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect, au cas où elle manquerait de revenir à une situation de respect, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de cette liste. UN 4 - أن يحذّر المملكة العربية السعودية من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    7. D'avertir la Somalie que, conformément au point B de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect, au cas où elle manquerait de revenir à une situation de respect, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de cette liste. UN 7 - أن يحذّر الصومال من أنه إذا لم يَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    4. D'avertir le Turkménistan que, conformément au point B de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect, au cas où il manquerait de revenir à une situation de respect, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de cette liste. UN 4 - أن يحذّر تركمانستان من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    4. D'avertir Vanuatu que, conformément au point B de la Liste indicative des mesures que pourrait prendre la Réunion des Parties en cas de non-respect, au cas où il manquerait de revenir à une situation de respect, la Réunion des Parties envisagerait de prendre des mesures conformément au point C de cette liste. UN 4 - أن يحذّر فانواتو من أنها إذا لم تَعُد إلى الامتثال فإن الأطراف، بموجب البند باء من قائمة التدابير الإرشادية التي قد يعتمدها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال، ستنظر في اتخاذ تدابير تتمشى مع البند جيم من قائمة التدابير الإرشادية.
    Fournir et coordonner l'appui aux Parties dans le suivi de l'initiative de l'Indonésie et de la Suisse pour améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle et assurer une plus grande clarté juridique. UN التنسيق وتقديم الدعم للأطراف فيما يتعلق بمتابعة المبادرة التي تقودها البلدان بشأن الإدارة السليمة بيئياً وتوفير المزيد من الوضوح القانوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more