"للأطفالِ" - Translation from Arabic to French

    • pour les enfants
        
    • les gosses
        
    • des enfants
        
    • pour les gamins
        
    • pour que les enfants
        
    On fait ceci chaque année pour les enfants dans le centre d'achats. Open Subtitles نحن نَعمَلُ هذا كُلّ سَنَة للأطفالِ أسفل في مركزِ التسوّق.
    Je ne peux absolument rien faire sans votre foi en ce monde... et votre amour pour les enfants. Open Subtitles لا يمكنني أن أفعل شئ بكل تأكيد من غير إيمانكِ في هذا العالمِ وحبِّكَ للأطفالِ سأفعل هذا، صدقيني، سأفعل هذا
    Il donne ce soir au casino un bal de bienfaisance pour les enfants. Open Subtitles انة سيَعطي كرة خيرية اللّيلة في الكازينو، للأطفالِ.
    Burgers, hot-dogs et coupes gratuites pour les gosses. Open Subtitles فقط بيرغرات وكلاب، حلاقة الشعر المجّانية للأطفالِ.
    Je peux te réchauffer les pâtes des enfants. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُسخّنَ الباستا جَعلتُ للأطفالِ.
    Coupes gratuites pour les gamins. Open Subtitles - غذاء، مرح، وحلاقة شعر مجّانية للأطفالِ.
    N'ais-je pas créé des couloirs spéciaux... juste pour que les enfants aillent et reviennent de l'école ? Open Subtitles مَا صنعت الممرَّات الخاصّة. فقط للأطفالِ سَيَمْشونَ إلى ومِنْ المدرسةِ؟
    Oh, comme c'est charmant. Il faudra que je ramène des photos des canaux pour les enfants. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أُعيدَ بَعْض صورِ القنواتِ للأطفالِ.
    Mme Whistler voulait des photos des canaux pour les enfants. Open Subtitles السّيدة ويستلر أرادتْ بَعْض الصورِ للقنواتِ للأطفالِ.
    Et on va faire des biscuits pour les enfants. Open Subtitles ونحن كوكيز صنعِ gotta للأطفالِ لتَرْك Santa.
    Il y a des écoles spéciales pour les enfants comme lui. Open Subtitles هناك مَدارِس خاصّة للأطفالِ مثله.
    On a toujours aimé organiser des fêtes pour les enfants. Open Subtitles أحببنَا تخطيط الأطرافِ دائماً للأطفالِ.
    - C'est de la lecture pour les enfants ou un truc du genre. Open Subtitles - هو مثل القراء للأطفالِ أَو شيءِ مثل ذلك.
    Pour commencer, ton langage n'est pas fait pour les enfants. Open Subtitles حَسناً، أولاً، اللغة... ليس في الواقع للأطفالِ.
    C'est officiel, pour les enfants ! Open Subtitles ما الأمر؟ هو رسميُ، هو للأطفالِ.
    C'était... vous savez, pour les enfants. Open Subtitles هو كَانَ... تَعْرفُ، للأطفالِ.
    C'était pour les enfants. Open Subtitles نحن عَمِلنا ذلك للأطفالِ.
    Rouge. Des gâteaux pour les enfants. Open Subtitles الحلويات للأطفالِ
    Le divorce, c'est dur pour les enfants. Open Subtitles الطلاق بشدّة جداً للأطفالِ.
    Mais j'espère une mutation à Delhi où il y a des écoles spéciales pour les enfants comme Rohit. Open Subtitles لكنى احاولُ أَنْ انتقل إلى دلهي... حيث هناك مَدارِس خاصّة للأطفالِ مثل روهيت .
    Une petite pièce, pour les gosses. Open Subtitles أعطِني بَعْض الصدقةِ، طفل رضيع. هو للأطفالِ.
    Tu sais que pendant plus de 30 ans j'ai donné de l'argent pour acheter des livres à des enfants d'Amérique du Sud ? Open Subtitles تَعْرفُ التي لأكثر مِنْ 30 سنة أنا أَعطي مالَ لشِراء الكُتُبِ للأطفالِ في أمريكا الجنوبية؟
    La Méditerranée, c'est bon pour les gamins. Open Subtitles إنّ البحر الأبيض المتوسطَ فقط للأطفالِ.
    Mais nulle part pour que les enfants soient heureux. Open Subtitles لكن ليس هناك مكان للأطفالِ لَيَكُونونَ سعداءَ ابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more