"للأطفال والصراع المسلح" - Translation from Arabic to French

    • pour les enfants et les conflits armés
        
    • pour les enfants dans les conflits armés
        
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح
    L'UNICEF et mon Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés ont maintes fois déclaré qu'il était indispensable d'associer les adolescents aux interventions humanitaires et aux activités de consolidation de la paix. UN وقد أشارت اليونيسيف وممثلي الخاص للأطفال والصراع المسلح مرارا إلى ضرورة كفالة مشاركة الأطفال والشباب في الأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام.
    Ma délégation regrette que la noble cause de la protection des enfants, en particulier dans les situations de conflit armé, ait été politisée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN ويأسف وفد بلدي لأن القضية النبيلة الهادفة إلى حماية الأطفال، خاصة في حالات الصراع المسلح، ما فتئ الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح يسّيسها.
    Il importe que les informations transmises au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés soient objectives, exactes et précises. UN ومن المهم للغاية، في نهاية الأمر، أن تكون المعلومات التي توجه إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح موضوعية ودقيقة وصحيحة.
    Fonds d'affectation spéciale pour les enfants dans les conflits armés UN الصندوق الاستئماني للأطفال والصراع المسلح
    a Concerne les postes prévus pour 2008 uniquement au titre du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN * يتصل بتوفير الوظائف اللازمة لعام 2008 فقط لمكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح.
    Le Secrétaire général, M. Kofi Annan, sa Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, Mme Radhika Coomaraswamy, et la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Mme Ann M. Veneman, ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى الأمين العام كوفي أنان، والممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراع المسلح راديكا كوماراسوامي، والمديرة التنفيذية لليونيسيف آن فنيمان، ببيانات افتتاحية.
    10. La République tchèque est reconnaissante au Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés des résultats qu'il a obtenus et au Gouvernement canadien d'avoir récemment organisé la Conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre. UN 10 - وأعرب عن امتنان الجمهورية التشيكية للمنجزات التي حققتها الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراع المسلح وللحكومة الكندية لاستضافتها للمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب.
    Dans le contexte du présent rapport, il convient de souligner qu'il n'existe pas de définition universellement applicable des < < conflits armés > > et, en particulier, que le mandat de mon Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés ne contient pas de définition de ce terme. UN 7 - وفي سياق هذا التقرير، يجب التشديد على أنه لا يوجد عموما تعريف لـ " الصراع المسلح " يمكن تطبيقه في جميع الحالات، وأن ولاية ممثلي الخاص للأطفال والصراع المسلح لا تتضمن تعريفا لذلك المصطلح.
    Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés fournit désormais des informations supplémentaires portant spécifiquement sur ces questions avant les examens des rapports de pays; cette pratique pourrait être étendue en collaboration avec l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés et les équipes spéciales chargées de la surveillance et de la communication de l'information. UN ويقدم مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح حاليا معلومات تكميلية خاصة بالأطفال والصراع المسلح قبل إجراء الاستعراضات القطرية؛ ويمكن توسيع هذه الممارسة بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح وفرق العمل المعنية بالرصد والإبلاغ.
    Il serait chargé d'examiner périodiquement le suivi et l'observation des engagements concernant les enfants et les conflits armés dans des situations déterminées, et de faire des recommandations sur les mesures à prendre par la Sous-Commission sur la base des informations communiquées par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN وتتمثل مهمته في القيام باستعراض منتظم للرصد والامتثال فيما يتصل بالأطفال والصراع المسلح، في حالات محددة، ووضع توصيات بإجراءات محددة تتخذها اللجنة الفرعية استنادا إلى المعلومات التي يقدمها مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح وفرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés (sous la présidence du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés) UN فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح (يرأسها مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح)
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a également voté à une écrasante majorité la prorogation du mandat du Bureau du Représentant spécial pour une nouvelle période de trois ans, ouvrant la voie à la désignation par le Secrétaire général de la nouvelle Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN 4 - وقد صوتت الجمعية العامة، في دورتها الستين، أيضا بأغلبية ساحقة لتمديد ولاية مكتب الممثل الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى، ممهدة الطريق لتعيين الأمين العام لممثل خاص جديد للأطفال والصراع المسلح.
    Des ressources sont également prévues pour le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés en 2008, puisque son mandat s'achèvera en décembre de cette année. UN كما أدرجت اعتمادات لمكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح لعام 2008 حيث تمتد ولاية المكتب حتى كانون الأول/ديسمبر 2008.
    L'Union européenne se félicite du travail réalisé jusqu'à présent par le groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés, ainsi que par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بالعمل الذي يقوم به حتى الآن الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراع المسلح، والذي يؤديه كل من الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح واليونيسيف.
    Le Gouvernement a fourni à la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés des renseignements détaillés concernant l'état d'avancement de ses activités de sensibilisation, le nombre et le profil des mineurs démobilisés et d'autres données pertinentes. UN وتقدم الحكومة بصورة منتظمة معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في مجال أنشطة التوعية التي تقوم بها، وعدد الأطفال دون السن القانونية والمعلومات المتعلقة بالأطفال الذين يسرحون من الخدمة العسكرية وغيرها من البيانات ذات الصلة إلى الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح.
    Israël a par le passé formulé des accusations similaires à l'encontre du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés et a été jusqu'à affirmer que le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés était responsable des souffrances des enfants palestiniens vivant sous l'occupation israélienne. UN وسبق لإسرائيل أن وجهت اتهامات مماثلة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بل وزعمت أن الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح مسؤول عن معاناة الأطفال الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. Présentation d'un exposé écrit en qualité d'amicus curiae devant la Cour pénale internationale visant à promouvoir les droits de l'enfant et à renforcer la protection juridique de celui-ci dans le contexte du droit pénal international. UN 31 - مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح - تقديم رأي صديق للمحكمة إلى المحكمة الجنائية الدولية لأغراض تعزيز حقوق الطفل ودعم الحماية القانونية للطفل في سياق القانون الجنائي الدولي.
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. Promotion de la ratification et de l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, à l'intention des responsables des services de l'État. UN 51 - مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح - تشجيع التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، لصالح المسؤولين الحكوميين.
    Fonds d'affectation spéciale pour les enfants dans les conflits armés UN الصندوق الاستئماني للأطفال والصراع المسلح
    Fonds d'affectation spéciale pour les enfants dans les conflits armés UN الصندوق الاستئماني للأطفال والصراع المسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more