"للأغراض البيئية والأمنية" - Translation from Arabic to French

    • pour l'environnement et la sécurité
        
    • matière d'environnement et de sécurité
        
    • GMES
        
    • en matière d'environnement et
        
    Plusieurs propositions de projets ont été présentées en rapport avec le programme de surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité et UN-SPIDER. UN وقد تسلّم البرنامج مقترحات مشاريع مختلفة ذات صلة ببرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية وبرنامج سبايدر.
    En outre, des préparatifs ont été engagé en vue de la réalisation d'expériences conjointes à bord du segment russe de la Station spatiale internationale et de la participation au programme européen de Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES). UN وعلاوة على ذلك، أجريت التحضيرات لتجارب مشتركة على متن القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية وللمشاركة في البرنامج الأوروبي المسمّى برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.
    Il contribuera encore au processus enclenché à Lisbonne en 2007 en vue de mettre en place un programme de surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité en Afrique. UN وسيواصل اليونوسات أيضا مشاركته في العملية التي انطلقت في لشبونة، عام 2007، والرامية إلى إنشاء برنامج للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية في أفريقيا.
    La formation visait également à faire mieux connaître les mécanismes d'accès aux informations d'origine spatiale existants, comme la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " et l'initiative Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité. UN واستهدف التدريب أيضا التوعية بالآليات القائمة للوصول إلى المعلومات الفضائية، من قبيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى ومبادرة الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.
    a) Surveillance mondiale en matière d'environnement et de sécurité (GMES) UN (أ) نظام الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (غميس)
    23. On a continué, en 2008, de mettre au point des éléments d'un système d'information géographique destiné à faire partie du système européen de Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) et du Système mondial des systèmes d'observation de la Terre. UN 23- واستمر العمل في عام 2008 على استحداث عناصر نظام إعلامي جغرافي يكون جزءاً من برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    38. Le bureau de UN-SPIDER à Bonn a également accueilli un atelier d'information du programme Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) qui a été organisé par la ville de Bonn et l'initiative européenne Bridge2Geo. UN الأمم المتحدة على السواء. 38- واستضاف مكتب برنامج سبايدر في بون أيضا حلقة عمل إعلامية لبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية نظمتها مدينة بون ومبادرة Bridge2Geo الأوروبية.
    15. En 2009, on a continué de mettre au point un système d'information géographique destiné à faire partie du système européen de Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) et du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre. UN 15- واستمر العمل في عام 2009 على تطوير نظام للمعلومات الجغرافية كجزء من البرنامج الأوروبي للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    L'Institut de géographie participe en outre au projet Urban Atlas, qui fait partie du programme de surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité, dont l'objectif est d'établir la cartographie détaillée de plus de 300 villes européennes en exploitant les images satellite. UN كما يشارك معهد الجغرافيا أيضا في مشروع أطلس المناطق الحضرية، وهو جزء من برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية. ويهدف هذا المشروع إلى إعداد خرائط تفصيلية لأكثر من 300 مدينة أوروبية باستخدام الصور الساتلية.
    Les participants ont été informés de l'évolution du Programme de surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) de l'ESA, qui a pour but de fournir des données mondiales, actuelles et facilement accessibles tirées d'observations terrestres, marines et atmosphériques aux fins d'interventions d'urgence, d'études du changement climatique et de la sécurité. UN وأُطلع المشاركون في حلقة العمل على آخر التطوّرات المستجدّة في برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية التابع لوكالة الفضاء الأوروبية الذي يهدف إلى تقديم معلومات عالمية وفي حينها وسهلة المنال مستمدّة من الرصد الأرضي والبحري والجوي لأغراض الاستجابات في حالات الطوارئ ودراسات تغيّر المناخ والأمن.
    Les résultats du projet SAFER (Services et applications pour les interventions d'urgence) de la Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) ont été présentés comme étant un bon modèle de services répondant pleinement aux besoins des utilisateurs, ainsi qu'un exemple de partenariat efficace entre un organisme des Nations Unies et des partenaires extérieurs. UN وعُرضت نواتج مشروع الخدمات والتطبيقات اللازمة للتصدي لحالات الطوارئ المنفذ في إطار برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية كنموذج جيد للخدمات التي تلبي جميع متطلبات المستخدمين، إلى جانب كونه مثالاً للشراكة الفعّالة بين إحدى هيئات الأمم المتحدة وشركاء خارجيين.
    Elle visait également à faire mieux connaître les mécanismes d'accès aux informations d'origine spatiale existants, comme la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " et l'initiative Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité. UN واستهدف التدريب أيضاً التوعية بالآليات الموجودة للحصول على المعلومات الفضائية، مثل الميثاق الدولي بشأن " الفضاء والكوارث الكبرى " وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.
    7. GMES (Surveillance globale pour l'environnement et la sécurité) est né d'une initiative de la Commission européenne (CE) et des principales agences spatiales dont le CNES et l'ESA. UN 7- برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (GMES) هو مبادرة من المفوضية الأوروبية ووكالات الفضاء الرئيسية، بما فيها المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا).
    90. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le programme européen de Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) non seulement favorisait la coopération européenne, mais renforçait aussi la coopération internationale. UN 90- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن البرنامج الأوروبي للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية لم يشجع التعاون الدولي داخل أوروبا فحسب وإنما يعزز التعاون الدولي أيضا.
    8. La Pologne participe activement au programme de Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité (GMES) de la Commission européenne et de l'ESA. UN 8- وتشارك بولندا بفعالية في برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية التابع للمفوضية الأوروبية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    a) GMES (Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité) UN (أ) برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية
    42. La Réunion a noté que certains organismes du système des Nations Unies participaient à des activités de la Commission européenne et au programme de l'ESA sur la surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité, mais qu'ils n'étaient pas associés à ces initiatives au niveau décisionnel. UN 42- وأشار الاجتماع إلى أنّه في حين أنّ بعض كيانات منظومة الأمم المتحدة شاركت في أنشطة المشاريع التي تنفذها المفوضية الأوربية وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية التابع للوكالة " الإيسا " ، فإنّ هذه الكيانات لم تشارك في المبادرات على مستوى السياسات.
    10. En 2007, l'élaboration d'un système d'information géographique dans le cadre du système européen de Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité et du GEOSS s'est poursuivie. UN 10 - واستمر العمل في عام 2007 لتطوير عناصر نظام المعلومات الجغرافية ضمن النظام الأوروبي لبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    72. La FAO collabore étroitement avec la Commission européenne et l'ESA à la mise en œuvre du Programme européen de surveillance mondiale en matière d'environnement et de sécurité (GMES), grâce à des partenariats d'observation de la Terre conclus avec des consortiums sous direction germano-belge. UN 72- كذلك تعمل الفاو بصفة وثيقة مع المفوضية الأوروبية والإيسا في تنفيذ برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية الأوروبي (GMES) من خلال شراكات لرصد الأرض في اتحادين تقودهما بلجيكا وألمانيا.
    41. Mise en œuvre par la Commission européenne et par l'ESA, la Surveillance mondiale en matière d'environnement et de sécurité (GMES) était une importante initiative régionale. UN 41- وذُكر أن برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (جميس) هو مبادرة اقليمية مهمة تقوم بها المفوضية الأوروبية والوكالة الأوروبية (إيسا) معا.
    Une séance de la dixième Conférence interparlementaire européenne sur l'espace portant sur les effets de synergie des projets Galileo et GMES s'est tenue en marge de la Conférence NavAge 2008. UN وبالاقتران مع مؤتمر عصر الملاحة لعام 2008، خصص المؤتمر البرلماني الأوروبي المشترك العاشر للفضاء جلسة تناولت أوجه التآزر بين مشاريع غاليليو وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more