"للأغراض العلمية" - Translation from Arabic to French

    • à des fins scientifiques
        
    • dans un but scientifique
        
    • à des activités scientifiques
        
    Il est la preuve de la coopération entre l'Espagne et la Fédération de Russie dans le domaine de l'exploration spatiale à des fins scientifiques. UN وهذا الاتفاق هو دليلٌ قاطع على التعاون بين إسبانيا والاتحاد الروسي في استكشاف الفضاء للأغراض العلمية.
    Des données couvrant une plus longue période sont également disponibles à des fins scientifiques. UN ويمكن الاستعانة أيضا ببيانات تغطي فترة زمنية أطول للأغراض العلمية.
    Demande la répression pénale du commerce d'embryons cryogénisés, que ce soit à des fins scientifiques, industrielles ou commerciales; UN يدعو إلى تحريم وتجريم الاتجار بالأجنة المجمدة للأغراض العلمية أو الصناعية أو التجارية؛
    Demande la répression pénale du commerce d'embryons cryogénisés, que ce soit à des fins scientifiques, industrielles ou commerciales; UN يدعو إلى تحريم وتجريم الاتجار بالأجنة المجمدة للأغراض العلمية أو الصناعية أو التجارية؛
    La Lettonie a informé que l'utilisation de fœtus à des fins scientifiques et commerciales était interdite. UN وأفادت لاتفيا بأن استخدام الأجنة للأغراض العلمية والتجارية محظور.
    L'exploitation de petits satellites à des fins scientifiques et éducatives suscite un intérêt croissant auprès des universités et des autres établissements d'enseignement. UN وأبدت الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية اهتماماً متزايداً في استخدام السواتل الصغيرة للأغراض العلمية والتقنية.
    L'exploitation de petits satellites à des fins scientifiques et éducatives suscite un intérêt croissant auprès des universités et des autres établissements d'enseignement. UN وأبدت الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية اهتماماً متزايداً باستخدام السواتل الصغيرة للأغراض العلمية والتقنية.
    54/3 Veiller à ce que des échantillons de référence et d'essai de substances placées sous contrôle soient disponibles dans les laboratoires d'analyse des drogues à des fins scientifiques UN ضمان توافر العينات المرجعية وعيِّنات الاختبار من المواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها في مختبرات اختبار العقاقير للأغراض العلمية
    Il faut renforcer le partage des connaissances et la coopération avec les pays en développement au sujet des technologies nucléaires à des fins scientifiques et humanitaires aux fins du développement. UN ويجب زيادة درجة تبادل المعارف النووية والتعاون مع البلدان النامية بشأن التكنولوجيا النووية المخصصة للأغراض العلمية والإنسانية والإنمائية.
    Il convient de renforcer le partage du savoir et la coopération avec les pays en développement en ce qui concerne l'utilisation de la technologie nucléaire à des fins scientifiques, humanitaires et de développement, afin de faire en sorte que cette technologie profite à tous de manière équitable. UN وأشار إلى أنه يجب تعزيز تبادل المعارف والتعاون مع البلدان النامية في مجال استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض العلمية والإنسانية والإنمائية من أجل ضمان أن تفيد التكنولوجيا الجميع على نحو منصف.
    À cause des législations de certains États Membres en matière d'importation de substances réglementées à des fins scientifiques, leurs laboratoires n'ont pas pu participer aux actions communes menées à l'échelle internationale. UN وأعاقت التشريعات الوطنية المتعلقة باستيراد المواد الخاضعة للرقابة للأغراض العلمية في بعض الدول الأعضاء مشاركة مختبراتها في العمليات التعاونية الدولية.
    Qu'elles aient été collectées à des fins scientifiques, médicales ou autres, ces données génétiques doivent être utilisées de façon judicieuse, dans le respect des droits de l'homme, des libertés fondamentales et de la dignité humaine. UN وهذه البيانات الوراثية، سواء جُمعت للأغراض العلمية أو الطبية أو لأغراض أخرى، يجب أن تستخدم بحكمة، وفي احترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والكرامة الإنسانية.
    À l'avenir, l'ASE continuera à recueillir des données d'observation de la Terre en lançant des satellites à des fins scientifiques ou pour la surveillance de catastrophes naturelles. UN وستواصل وكالة الفضاء الأوروبية في المستقبل تأمين بيانات مراقبة الأرض بواسطة سواتل سيتم إطلاقها للأغراض العلمية أو لرصد الكوارث الطبيعية.
    Les îles Heard et McDonald ont été déclarées réserves marines en 2002, 65 000 kilomètres carrés ayant été réservés en tant que zone protégée gérée principalement à des fins scientifiques. UN وفي عام 2002، أُعلن أن منطقة حفظ الطبيعة البحرية في جزر ماكدونالد وجزيرة هيرد، ومساحتها حوالي 000 65 كيلومتر مربع، كمنطقة محمية تُدار أساسا للأغراض العلمية.
    Veiller à ce que des échantillons de référence et d'essai de substances placées sous contrôle soient disponibles dans les laboratoires d'analyse des drogues à des fins scientifiques UN ضمان توافر العينات المرجعية وعيِّنات الاختبار من المواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها في مختبرات اختبار العقاقير للأغراض العلمية
    Veiller à ce que des échantillons de référence et d'essai de substances placées sous contrôle soient disponibles dans les laboratoires d'analyse des drogues à des fins scientifiques UN ضمان توافر العينات المرجعية وعيِّنات الاختبار من المواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها في مختبرات اختبار العقاقير للأغراض العلمية
    Elle souligne aussi qu'il faut veiller à ce que des stupéfiants soient produits à des fins scientifiques et médicales tout en empêchant leur détournement et leur utilisation illicite. UN وأبرز الإعلان أيضا ضرورة ضمان توافر المخدرات للأغراض العلمية والطبية، ومنع تحويلها لأعراض أخرى وإساءة استخدامها، في ذات الوقت.
    Veiller à ce que des échantillons de référence et d'essai de substances placées sous contrôle soient disponibles dans les laboratoires d'analyse des drogues à des fins scientifiques UN ضمان توافر العيّنات المرجعية وعيّنات الاختبار من المواد الخاضعة للمراقبة لاستخدامها في مختبرات اختبار العقاقير للأغراض العلمية
    Des organismes pathogènes sont utilisés à des fins scientifiques au Centre prophylactique d'étude des infections particulièrement dangereuses et des infections donnant lieu à une mise en quarantaine, à l'Institut de recherche sur les virus et à l'Institut d'épidémiologie, de microbiologie et d'étude des maladies infectieuses. UN وتستخدم الأجسام المسببة للأمراض للأغراض العلمية بمركز الوقاية من الأمراض المعدية البالغة الخطورة والتي تستلزم الحجر الصحي، ومعهد الأبحاث الجرثومية، ومعهد الأبحاث في علم الأوبئة وعلم الجراثيم والأمراض المعدية.
    Concrètement, seules les données non personnelles peuvent être transmises à des institutions agréées dans un but scientifique. UN وبالأساس، فإن البيانات غير الشخصية هي فقط التي يمكن نقلها إلى مؤسسات معترف بها للأغراض العلمية.
    Les satellites Polysat-3 et Polysat-4 des États-Unis destinés à des activités scientifiques et à l'éducation; UN الساتلCAPE-1 التابع للولايات المتحدة والمخصّص للأغراض العلمية والتعليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more