"للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي" - Translation from Arabic to French

    • des territoires non autonomes
        
    • aux territoires non autonomes
        
    • les territoires non autonomes
        
    • chaque territoire non autonome
        
    • de territoires non autonomes
        
    • territoires non autonomes participent
        
    • territoires non autonomes de
        
    • des territoires non encore autonomes
        
    • leur intention
        
    • territoires autonomes
        
    • territoires non autonomes soient
        
    • territoires non autonomes établie
        
    Par conséquent, sa délégation appuie sans réserve l'autodétermination des territoires non autonomes. UN ويؤيد وفده لذلك بلا أي تحفظات تقرير المصير للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Guam demeure colonisée bien qu'elle soit placée sur la liste des territoires non autonomes établie par l'Organisation des Nations Unies. UN وقالت إن غوام لا تزال مستعمرة على الرغم من أنها قد وضعت على قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ils ont étudié les modalités de renforcement de l’assistance internationale pour le développement économique et social des territoires non autonomes. UN وناقشا طرق وسبل تعزيز المساعدة الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Au paragraphe 4, elle a prié le Département de l'information de continuer de mettre à jour les informations affichées sur le site Web concernant les programmes d'aide destinés aux territoires non autonomes. UN وفي الفقرة 4 من القرار، طلبت الجمعية إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها لتحديث المعلومات المتاحة على شبكة الإنترنت بشأن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Pour éviter tout double emploi, il importe d'améliorer la coordination dans les questions économiques et de créer des mécanismes de coordination politique accessibles aux territoires non autonomes. UN وتحاشيا للازدواجية، قال إن من الضروري تحسين التنسيق بشأن المسائل الاقتصادية وإنشاء آليات للتنسيق السياسي يمكن للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المشاركة فيها.
    Dans la mesure où il adopte une définition très restreinte de la décolonisation, le projet de résolution ne parvient pas à rendre compte de la réalité complexe qui caractérise les territoires non autonomes. UN وباعتماد تعريف ضيق لإنهاء الاستعمار، أخفق مشروع القرار في أن يراعي الواقع المعقد للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Ils ont étudié les modalités de renforcement de l’assistance internationale pour le développement économique et social des territoires non autonomes. UN وناقشا طرق وسبل تعزيز المساعدة الدولية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il est essentiel de maintenir et d’entretenir cette coopération et d’y associer les représentants légitimes des territoires non autonomes. UN ولا بد من مواصلة هذا التعاون وتعزيزه وإشراك الممثلين الشرعيين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذا التعاون.
    Prie le Département de l'information du Secrétariat d'établir, en consultation avec le PNUD, un dépliant sur les programmes d'aide mis au service des territoires non autonomes et de le diffuser largement dans ces derniers. UN تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعد، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن توزعها على نطاق واسع بين هذه الأقاليم.
    La situation anormale des territoires non autonomes ne peut pas être exposée à l'opportunisme politique. UN ولا يمكن أن تكون الحالة الشاذة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي رهنا بانتهازية سياسية.
    Préoccupé par toutes les activités qui visent à exploiter les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, UN وإذ يساورها القلق إزاء أي أنشطة ترمي إلى استغلال الموارد الطبيعية والبشرية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك الأقاليم،
    Préoccupée par toutes les activités qui visent à exploiter les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, UN وإذ يساورها القلق إزاء أي أنشطة ترمي إلى استغلال الموارد الطبيعية والبشرية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك الأقاليم،
    Dans ce contexte, il fallait souligner que Gibraltar était une colonie puisqu'il figurait sur la liste des territoires non autonomes restants. UN وفي هذا الصدد، يجب التأكيد على أن جبل طارق مستعمرة بحكم إدراجه في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Préoccupé par toutes les activités qui visent à exploiter les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, UN وإذ يساورها القلق إزاء أي أنشطة ترمي إلى استغلال الموارد الطبيعية والبشرية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك الأقاليم،
    Préoccupée par toutes les activités qui visent à exploiter les ressources naturelles et humaines des territoires non autonomes au détriment des intérêts de leurs habitants, UN وإذ يساورها القلق إزاء أي أنشطة ترمي إلى استغلال الموارد الطبيعية والبشرية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك الأقاليم،
    :: Appui apporté par les organismes des Nations Unies aux territoires non autonomes. UN :: دعم منظومة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Appui aux territoires non autonomes par les institutions UN الدعم الذي تقدمه الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Appui aux territoires non autonomes par les institutions UN الدعم الذي تقدمه الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    4. Conditions socioéconomiques dans les territoires non autonomes et leurs conséquences sur la décolonisation; UN 4 - الأحوال الاجتماعية ـ الاقتصادية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأثرها على عملية إنهاء الاستعمار:
    Dans le cadre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, la communauté internationale doit tout simplement aider sans relâche les territoires non autonomes à établir des conditions viables de gouvernance autonome, au cas par cas. UN وأقل ما يتطلبه العقد الدولي الثالث من المجتمع الدولي تقديم الدعم الثابت للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تهيئة ظروف مؤاتية لممارسة الحكم الذاتي على أرض الواقع، على أساس أخذ كل حالة على حدة.
    À travers ce projet de résolution, l'Assemble prie instamment les puissances administrantes d'achever avant la fin de 2004 l'élaboration d'un programme de travail constructif répondant au cas particulier de chaque territoire non autonome et visant à faciliter l'exécution du mandat du Comité et l'application des résolutions relatives à la décolonisation, notamment celles portant sur certains territoires en particulier. UN ويحث الدول القائمة بالإدارة على وضع برنامج عمل بنـَّـاء قبل نهاية عام 2004، على أساس كل حالة على حدة، للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، بما في ذلك القرارات المتعلقة بأقاليم محددة.
    Sachant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants nommés ou élus de territoires non autonomes participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Sachant qu'il est utile, à la fois pour les territoires et pour le Comité spécial, que des représentants des territoires non autonomes participent aux travaux du Comité spécial, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على اﻷقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة الممثلين المعينين والمنتخبين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة،
    Certains des pays les plus vulnérables au monde aujourd'hui sont certains des territoires figurant sur la liste des territoires non autonomes de l'ONU. UN ومن بين أكثر البلدان ضعفا في العالم اليوم بعض الأقاليم المدرجة في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que, bien que le Comité spécial œuvre depuis trois décennies à la réalisation de ses objectifs, seize territoires figurent encore sur la liste des Nations Unies des territoires non encore autonomes. UN ۱٥ - السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة): قال إن قائمة الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لا تزال تضم ۱٦ إقليما على الرغم من أن اللجنة الخاصة ظلت تعمل على مدى ثلاثة عقود لبلوغ أهدافها.
    III. Objet du Séminaire Le Séminaire a pour objet d'étudier la situation dans les territoires non autonomes, en particulier leur évolution constitutionnelle vers l'autodétermination, afin d'aider le Comité spécial à élaborer à leur intention un programme de travail individualisé et concret. UN 4 - الغرض من الحلقة الدراسية هو تقييم الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها الدستوري نحو تقرير المصير لتيسير وضع اللجنة الخاصة برنامج عمل بنَّاء على أساس كل حالة على حدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Mme Nielsen (Danemark) parlant au nom de l'Union européenne pour expliquer son vote sur le projet de résolution III, dit que l'Union européenne réitère son soutien aux efforts des institutions spécialisées destinées à fournir une assistance aux territoires autonomes dans les domaines humanitaire, technique et de l'éducation. UN 49- السيدة نيلسن (الدانمرك): تكلمت تعليلاً للتصويت على مشروع القرار الثالث باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الاتحاد الأوروبي يجدد تأييده للوكالات المتخصصة في جهودها الرامية إلى تقديم المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالات الإنساني والفني والتعليمي.
    d) Prendre, en consultation avec les puissances administrantes et les organisations régionales intéressées, les dispositions nécessaires pour que des représentants des territoires non autonomes soient entendus par ce comité. UN )د( وضع ترتيبات، بالتشاور مع الدول القائمة باﻹدارة والمنظمات اﻹقليمية المعنية، لمثول ممثلين لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أمام اللجنة.
    1. Prie le Comité spécial de déclarer que tous les territoires figurant sur la liste des territoires non autonomes établie par l’Organisation des Nations Unies ont le droit à l’autodé-termination et que, compte tenu de la capacité juridique que leur reconnaît le droit international, les territoires non auto-nomes invitent le Comité spécial à : UN ١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة اﻹعلان بأن جميع اﻷقاليم التي ترد في قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لها الحق في تقرير المصير وأن اﻷقاليم، إذ تعكس الهوية المعترف بها لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تتيح ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more