"للألغام غير الألغام المضادة للأفراد" - Translation from Arabic to French

    • des MAMAP
        
    • mines autres que les mines antipersonnel
        
    • et les types de MAMAP
        
    • se trouvent les MAMAP
        
    • pour les MAMAP
        
    Cet incident fait ressortir à quel point le personnel qui, de par le monde, est engagé dans des opérations de paix, est vulnérable face aux effets dévastateurs des MAMAP utilisées contre des véhicules qui ne sont pas blindés. UN ويبين الحادث مدى تعرض الموظفين الذين يشاركون في عمليات دعم السلم في جميع أنحاء العالم للآثار المدمرة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد عندما تستعمل ضد المركبات غير المدرعة.
    Durée de vie active des MAMAP/MAV UN الحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات
    Durée de vie active des MAMAP/MAV UN الحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات
    Cuba partage la préoccupation légitime concernant l'emploi irresponsable des mines autres que les mines antipersonnel, qui frappent sans discrimination. UN وتشارك كوبا غيرها من البلدان القلق المشروع إزاء الاستعمال العشوائي وغير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Les conséquences humanitaires des mines autres que les mines antipersonnel UN الأثر الإنساني للألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Le nombre total et les types de MAMAP posées, la date et l'heure de la mise en place et le délai d'autodestruction ou le délai nécessaire pour que les mines ne puissent plus servir à des fins de combat, doivent aussi être enregistrés. UN ويجب أيضاً تسجيل العدد الكلي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد ونوعها، وتاريخ ووقت زرعها، والمواعيد النهائية لتدميرها الذاتي أو لجعلها غير صالحة للعمل.
    VII. Questions liées à l'emploi irresponsable des MAMAP 58 − 59 UN سابعاً- المسائل المتعلقة بالاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد 58-59
    24. La durée de fonctionnement des MAMAP ne serait comptée qu'à partir du moment où elles sont armées. UN 24- ينبغي أن تحدد مدّة الحياة العملية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد ابتداءً من ساعة تجهيزها للتفجير.
    II. Limitation de la durée de vie active des MAMAP 15 − 26 UN ثانياً- الحد من الحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد 15-26 6
    7. Comment seraitil possible de répondre aux préoccupations humanitaires sans compromettre les capacités militaires requises des MAMAP: UN 7- كيف يمكن معالجة الشواغل الإنسانية دون المساس بالقدرات العسكرية اللازمة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد:
    III. Limitation de la durée de vie active des MAMAP UN ثالثاً- الحد من الحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    11. Considérations militaires liées à la durée de vie active des MAMAP. UN 11- الاعتبارات العسكرية ذات الصلة بالحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    - Exprime la volonté des États de prendre toutes les mesures appropriées en vue d'empêcher l'emploi irresponsable des MAMAP. UN - تترجم استعداد الدول لاتخاذ جميع الخطوات المناسبة الرامية إلى منع الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    IV. DURÉE DE VIE ACTIVE des MAMAP UN رابعاً - الحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Effets des mines autres que les mines antipersonnel en Angola UN ما للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من آثار في أنغولا
    Effets des mines autres que les mines antipersonnel sur les opérations de déminage UN ما للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من آثار في عمليات الإزالة
    Enfin, elle estime que les dispositions de la Convention et le corps existant du droit international humanitaire répondent correctement aux problèmes afférents à l'emploi irresponsable de mines, autres que les mines antipersonnel, qui sont des armes défensives légitimes. UN وفي الختام، قال إنه يعتقد أن أحكام الاتفاقية، علاوة على القانون الإنساني الدولي الراهن، يعالجان معالجة مناسبة المشاكل المرتبطة بالاستعمال غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي هي أسلحة دفاع مشروعة.
    De la sorte, certains de ces acteurslà ont directement intérêt à atténuer l'impact humanitaire des mines autres que les mines antipersonnel. UN وتصبح بذلك بعض الجهات الفاعلة غير الدول مهتمة اهتماما مباشرا بالحد من الآثار الإنسانية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Les séances ultérieures ont été présidées par deux coordonnateurs chargés l'un de la question des restes explosifs des guerres - l'Ambassadeur des PaysBas, M. Chris Sanders - et l'autre de la question des mines autres que les mines antipersonnel UN وتبع ذلك أن رأس الفريق منسقان هما: السفير كريس ساندرز من هولندا، للمتفجرات من مخلفات الحرب، والسيد بيتر كولاروف من بلغاريا، للألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Le nombre total et les types de MAMAP posées, la date et l'heure de la pose et le délai d'autodestruction doivent aussi être enregistrés; UN ويجب أيضاً تسجيل العدد الكلي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها والفترات الزمنية للتدمير الذاتي.
    15. L'emplacement et l'étendue estimés de la zone où se trouvent les MAMAP mises en place à distance doivent être indiqués par rapport aux coordonnées de points de référence, puis, à la première occasion, vérifiés et, lorsque cela est possible, marqués au sol. UN 15- يحدد الموقع التقريبي والمساحة التقريبية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد المبثوثة من بعد بإحداثيات نقاط أولية يجب تصويبها في أقرب فرصة ووضع علامات تقابلها على الأرض، متى أمكن ذلك.
    Alors que le Protocole II modifié interdit l'emploi de mines antipersonnel à mise en place à la main et à longue durée de vie active en dehors des zones dont le périmètre est marqué, le document du Coordonnateur ne prévoit aucune limite géographique pour les MAMAP mises en place à la main et n'énonce aucune règle impérative pour limiter leur durée de vie active. UN ففي حين يحظر البروتوكول الثاني المعدل استخدام الألغام المعَمِّرة المضادة للأفراد المزروعة يدوياً خارج المناطق المحددة بعلامات، فإن ورقة المنسق لا تتضمن لا الحدود الجغرافية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة يدوياً، ولا الأحكام الملزمة بتحديد حياتها النشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more