"للأمانة العامة ككل" - Translation from Arabic to French

    • l'ensemble du Secrétariat
        
    • le Secrétariat dans son ensemble
        
    Pour des raisons historiques, le SIS est tenu à jour par le Département des affaires économiques et sociales, qui s'acquitte de cette tâche pour l'ensemble du Secrétariat. UN فلأسباب تاريخية، تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مسؤولية النظام باعتباره خدمة مشتركة للأمانة العامة ككل.
    Par ailleurs, la BSLB servira à appuyer les activités de l'ensemble du Secrétariat. UN وفضلا عن ذلك، ستضطلع بدور منصة تمكينية للأمانة العامة ككل.
    v) Augmentation du nombre de candidats qualifiés retenus à l'issue de concours pour l'ensemble du Secrétariat UN ' 5` ازدياد عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للأمانة العامة ككل
    v) Augmentation du nombre de candidats qualifiés retenus à l'issue de concours pour l'ensemble du Secrétariat UN ' 5` ازدياد عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للأمانة العامة ككل
    Les observations du Comité ainsi que le cadre proposé seront soumis à la quarante-huitième session du Comité du programme et de la coordination en juin-juillet 2008, puis examinés par l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé pour le Secrétariat dans son ensemble. UN وستقدم تعليقات اللجنة إضافة إلى الإطار المقترح إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2008، وستحال بعد ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، عندما تنظر في الإطار الاستراتيجي المقترح للأمانة العامة ككل.
    La diffusion des documents élaborés par la Division de statistique est soumise aux politiques établies par le Comité des publications pour l'ensemble du Secrétariat. UN 5 - يُسترشد في نشر منشورات شعبة الإحصاءات بسياسات النشر التي وضعها مجلس المنشورات للأمانة العامة ككل.
    b) Augmentation du nombre de candidats qualifiés retenus à l'issue de concours pour l'ensemble du Secrétariat UN (ب) ازدياد عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية بالنسبة للأمانة العامة ككل
    ii) Augmentation pour l'ensemble du Secrétariat du pourcentage de fonctionnaires atteignant les objectifs de perfectionnement définis dans leur rapport d'évaluation et de notation électronique UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين ينجحون في إنجاز أهدافهم المتعلقة بالتعلم كما هي محددة في التقرير المتعلق بالنظام الإلكتروني لتقييم الأداء بالنسبة للأمانة العامة ككل
    b) Accroissement du nombre de candidats qualifiés retenus à l'issue de concours pour l'ensemble du Secrétariat UN (ب) زيادة عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية، بالنسبة للأمانة العامة ككل
    b) Accroissement du nombre de candidats qualifiés retenus à l'issue de concours pour l'ensemble du Secrétariat UN (ب) زيادة عدد المرشحين المؤهلين الذين يجري تحديدهم عن طريق الامتحانات التنافسية، بالنسبة للأمانة العامة ككل
    :: Les systèmes informatiques existants ne permettent pas de présenter les frais de voyage en avion de façon économique pour l'ensemble du Secrétariat; UN ▪ لم تكن نظم المعلومات الإدارية القائمة قادرة على إنتاج معلومات عن نفقات السفر بالنسبة للأمانة العامة ككل بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    A.27D.20 Les ressources prévues au titre du remboursement des services fournis à l'ensemble du Secrétariat par le Centre international de calcul sont présentées dans le détail au tableau A.27D.14. UN ألف - 27 دال - 20 يرد في الجدول ألف - 27 - دال - 14 الاعتماد الخاص برد تكاليف خدمات المركز الدولي للحوسبة المقدمة للأمانة العامة ككل.
    Au niveau central, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité appuie les opérations financières et budgétaires de l'ensemble du Secrétariat. UN 25 - وعلى المستوى المركزي، يدعم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات العمليات المالية والمتصلة بالميزانية للأمانة العامة ككل.
    Pour ce qui est du chapitre 3, il faudrait examiner plus avant l'idée de créer un groupe d'appui à la médiation, compte tenu des moyens qui existent déjà dans l'ensemble du Secrétariat. UN 14 - وفيما يتعلق بالمقترحات المقدمة في إطار الباب 3، قال إن المفهوم الكامن وراء إنشاء وحدة لدعم الوساطة بحاجة إلى تطوير مع مراعاة القدرة المتوفرة للأمانة العامة ككل.
    Cependant, il eût été préférable qu'il communique au Bureau une liste des pays non représentés ou sousreprésentés, liste qui n'est pas nécessairement identique à celle concernant l'ensemble du Secrétariat. UN بيد أنه كان من الأنجع أن تزود المفوضية مكتب إدارة المـوارد البشـرية بقائمـة بأسماء البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً في المفوضية، وهذه البلدان ليست بالضرورة نفس البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً بالنسبة للأمانة العامة ككل.
    Le Secrétaire général propose également qu'on l'autorise, dans la limite des effectifs approuvés pour l'ensemble du Secrétariat pour un exercice déterminé, à transférer, à reclasser et à convertir des postes jusqu'à concurrence de 10 % de leur nombre total, à l'intérieur de trois grandes catégories et entre elles. UN 21 - وقال: لقد اقترح الأمين العام أيضا منحه سلطة ضمن ملاك الموظفين المأذون به للأمانة العامة ككل في فترة ميزانية معينة لاتخاذ الإجراءات المتعلقة بالوظائف تشمل نسبة 10 في المائة من الوظائف في كل واحدة من فئة الوظائف وفيما بينها.
    < < a) v) Augmentation du nombre de jeunes administrateurs recrutés grâce à des campagnes de recrutement plus dynamiques et plus ambitieuses pour l'ensemble du Secrétariat > > . UN " (أ) ' 5` ازدياد عدد الموظفين الفنيين الشباب الذين يتم تعيينهم عن طريق عملية اتصال محسّنة وأوسع نطاقا بالنسبة للأمانة العامة ككل " .
    b) De donner l'autorisation, dans la limite des effectifs approuvés pour l'ensemble du Secrétariat pour un exercice déterminé, de prendre des mesures au niveau des postes (transfert, reclassement et conversion) à concurrence de 10 % de leur nombre total à l'intérieur de trois grandes catégories et latéralement entre elles. UN (ب) منحه السلطة في إطار ملاك الموظفين المعتمد للأمانة العامة ككل لفترة ميزانية معينة لاتخاذ إجراءات بشأن الوظائف (إعادة التوزيع، وإعادة التصنيف، والتحويل)()، بنسبة أقصاها 10 في المائة من مجموع الوظائف ضمن ثلاث فئات عامة وفيما بينها.
    Le Secrétaire général propose que, dans la limite des effectifs approuvés pour l'ensemble du Secrétariat pour un exercice déterminé, il soit autorisé à prendre des mesures au niveau des postes (transfert, reclassement et conversion1) jusqu'à concurrence de 10 % de leur nombre total à l'intérieur de trois grandes catégories et latéralement entre elles. UN 28 - يقترح الأمين العام منحه السلطة، في إطار ملاك الموظفين المعتمد للأمانة العامة ككل لفترة ميزانية معينة، لاتخاذ إجراءات بشأن الوظائف (إعادة التوزيع وإعادة التصنيف والتحويل)(1) بنسبة أقصاها 10 في المائة من الوظائف ضمن ثلاث فئات عامة وفيما بينها.
    Pour le total de 2 689 produits demandés au Département pour l'exercice biennal 1998-1999, le taux d'exécution a été de 91 %, soit trois points de pourcentage de plus que le taux moyen de 88 % enregistré pour le Secrétariat dans son ensemble. UN أما معدل تنفيذ ما مجموعه 689 2 ناتجاً كلفت بها الإدارة لفترة السنتين 1998-1999 فبلغ 91 في المائة، وهو ما كان يزيد بواقع 3 نقاط مئوية عن المتوسط البالغ 88 في المائة للأمانة العامة ككل(10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more