"للأمم المتحدة المعنية بالطفل" - Translation from Arabic to French

    • consacrée aux enfants
        
    • des Nations Unies sur les enfants
        
    de l'Assemblée générale consacrée aux enfants UN للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل
    Une ressortissante de Bosnie-Herzégovine a été également vice-présidente du comité préparatoire de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. UN وقد عملت امرأة أيضا باسم البوسنة والهرسك باعتبارها نائبة رئيس المجلس التحضيري للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    Qui plus est, la société civile s'est révélée une alliée précieuse lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue en 2002. UN وبرهن المجتمع المدني أيضاً على أنه حليف بالغ الأهمية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل في عام 2002.
    :: 2001 : des problèmes financiers n'ont pas permis de participer à la session de la Commission de la condition de la femme ni à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants; UN :: 2001: حالت مشاكل مالية دون المشاركة في دورة لجنة وضع المرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    :: La Déclaration et le Plan d'action pour < < Une Afrique digne des enfants > > adoptés en 2001, qui étaient également la contribution de l'Afrique à la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants tenue en mai 2002 à New York; UN :: إعلان وخطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال اللذين اعتمدا في القاهرة، مصر في أيار/مايو 2001 واللذين يشكلان أيضا مساهمة أفريقيا في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل المنعقدة في نيويورك في أيار/مايو 2002؛
    Prenant acte de l'attention que la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants a accordé à la question des pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables, UN وإذ تنوِّه بما أولته الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل من نظر لمسألة الممارسات التقليدية والعرفية الضارة،
    :: En 2002, DSW a collaboré étroitement avec la délégation allemande à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants. UN :: في عام 2002 تعاونت المؤسسة تعاونا وثيقا مع الوفد الألماني بغية التأثير على نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    Selon nous, l'examen du bien-être des filles doit s'appuyer sur les engagements qui figurent dans les paragraphes 14 à 17 du plan d'action issu de la session extraordinaire consacrée aux enfants. UN 2 - نعتقد بأن النظر في رفاهة الطفلة ينبغي أن يبدأ بتذكُّر الالتزامات المتجسدة في الفقرات 14-17 من خطة العمل للدورة الاستثنائية للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    Avant de terminer, j'aimerais réaffirmer notre conviction que les délibérations actuelles sur le suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants nous fournissent une occasion importante de nous rappeler notre responsabilité collective de garantir les droits des enfants et réitérer notre engagement en faveur de ces droits fondamentaux. UN وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أؤكد من جديد على أن المداولات الحالية بشأن متابعة الدورة الاستثنائية للأمم المتحدة المعنية بالطفل تشكل فرصة هامة لكي نشير إلى مسؤوليتنا الجماعية عن كفالة حقوق الأطفال، وللتأكيد من جديد على التزامنا بتلك الحقوق الأساسية.
    Les enfants et les jeunes en Afrique veulent et exigent qu'une attention spéciale leur soit accordée lors de la prochaine session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui sera appelée à énoncer leurs besoins particuliers; les recommandations qui seront faites devront porter sur des besoins précis intéressant l'Afrique. UN ويحتاج أطفال وشباب أفريقيا بل ويطالبون بمكان خاص في جميع هياكل صنع السياسات وفي الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. والغرض من محفلنا هذا هو إبراز تلك الاحتياجات الخاصة: وعليه، يجب أن تكون توصياته محددة ومناسبة لأفريقيا.
    En ce qui concerne la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants (27e session extraordinaire), il faut relever les progrès accomplis dans le domaine de la protection des droits des enfants dans les médias, de l'emploi des mineurs d'âge, de la protection contre la violence familiale et dans le domaine des procédures policières et judiciaires. UN 70 - وفيما يتعلق بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل - الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون - يجدر ذكر التقدم المحرز في مجال حماية حقوق الأطفال في وسائط الإعلام، وتشغيل القُصَّر، والحماية من العنف المنزلي، وفي مجال الشرطة وإجراءات المحاكم.
    - Le 4 mai 2002, DAWN a invité le Saint-Siège à tirer parti de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée aux enfants pour faire part de sa profonde préoccupation face aux abus sexuels et aux pratiques d'exploitation dont s'étaient rendus coupables à l'encontre d'enfants des membres du clergé; UN - طلبنا في 4 أيار/مايو 2002 إلى الكرسي الرسولي الاستفادة من الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل في إظهار اهتمام جاد بالاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال من جانب رجال الكهنوت؛
    261. Le Comité encourage l'État partie à élaborer aux fins de la mise en œuvre de la Convention un plan d'action national global faisant une place aux buts et objectifs du document final intitulé < < Un monde digne des enfants > > adopté par l'Assemblée générale à sa session extraordinaire consacrée aux enfants. UN 261- تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع خطة عمل وطنية شاملة لتنفيذ الاتفاقية، تتضمن الأهداف والغايات الواردة في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم لائق بالأطفال " ، الصادرة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    407. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie compte élaborer un plan d'action national fondé sur le document final de la session extraordinaire que l'Assemblée générale a consacrée aux enfants en mai 2002, intitulée < < Un monde digne des enfants > > . UN 407- تُلاحظ اللجنة مع التقدير اعتزام الدولة الطرف وضع خطة عمل وطنية استنادًا إلى الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " والصادرة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل المعقودة في أيار/مايو 2002.
    :: Des représentants, y compris deux jeunes, ont assisté à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et ont organisé des dîners et des spectacles pour les jeunes d'autres pays participants (mai). UN :: حضر ممثلون، من بينهم شابان، دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل واستضافوا حفلات عشاء وترفيه جماعية لفائدة الشباب الحاضرين لتمثيل بلدانهم (أيار/مايو).
    Mme Hull (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont honorés de prendre la parole au sujet de la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire organisée par l'Organisation des Nations Unies et consacrée aux enfants. UN السيدة هول (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تتكلم بشأن متابعة الدورة الاستثنائية للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    M. Al-Shatti (République arabe syrienne) (parle en arabe) : C'est un honneur pour moi que de représenter S. E. M. Bashar Al-Assad, Président de la République arabe syrienne, à cette importante session. Je transmets à tous les participants ses salutations et ses meilleurs voeux de succès pour cette session extraordinaire consacrée aux enfants. UN السيد الشطي (الجمهورية العربية السورية): يشرفني أن أمثل سيادة الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، في هذا المؤتمر الهام وأن أنقل إليكم تحياته وتمنياته لأعمال الدورة الاستثنائية للأمم المتحدة المعنية بالطفل بالنجاح والتوفيق.
    f) Le Président de Good Neighbours International et le Directeur de l'Institut de recherche de Good Neighbours pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants et du Centre national pour la prévention des mauvais traitements envers les enfants (Corée), ont participé à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue à New York (8-10 mai 2002); UN (و) شارك رئيس المنظمة ومدير معهد البحوث لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم التابع للمنظمة والمركز الوطني لمنع إساءة معاملة الأطفال في كوريا في أعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل المعقودة في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    Rappelant qu'à sa vingt-septième session extraordinaire consacrée aux enfants (2002), l'Assemblée générale des Nations Unies a fixé pour objectif la vaccination complète des enfants de moins de 1 an, soit une couverture d'au moins 90 % au niveau national et d'au moins 80 % dans toutes les circonscriptions ou entités administratives équivalentes, UN وإذ يشير إلى الغاية التي حددتها الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل (عام 2002) والمتمثلة في كفالة التحصين الشامل للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة، بنطاق تحصين يبلغ 90 في المائة على الأقل على الصعيد الوطني، و 80 في المائة على الأقل في كل منطقة أو وحدة إدارية معادلة،
    Entreprise par une équipe de huit experts internationaux s'étant rendue dans neuf différents sites d'opérations sur le terrain, le rapport sur ce projet d'évaluation a été publié en mai 2002 avant les discussions pertinentes lors de la Session spéciale des Nations Unies sur les enfants à New York et les Consultations mondiales sur la protection internationale à Genève. UN وتقرير هذا المشروع التقييمي الذي نفذه فريق قوامه ثمانية أشخاص من الخبراء الدوليين، قاموا بزيارة تسع عمليات ميدانية مختلفة، صدر في أيار/مايو 2002، قبل المناقشات ذات الصلة التي جرت أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل في نيويورك وقبل المشاورات العالمية التي جرت بشأن الحماية الدولية في جنيف.
    Dans le cadre de la session spéciale de l'Assemblée générale des Nations Unies sur les enfants (8 au 10 mai 2002), l'OMCT a également préparé plusieurs documents de fond qui ont été largement diffusés. UN وقد أصدرت المنظمة عدة وثائق تتعلق بصورة خاصة بالعدالة الجنائية والعنصرية. وأعدت المنظمة أيضا في إطار الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل (من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002) عدة وثائق فنية نُشرت على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more