"للأمم المتحدة في السودان" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies au Soudan
        
    Le Conseil a également envisagé une future présence des Nations Unies au Soudan. UN وناقش المجلس أيضاً خططاً لمستقبل وجود للأمم المتحدة في السودان.
    Prévisions de dépenses afférentes au déploiement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies au Soudan pour une période de 12 mois UN فق تقديرات تكلفة نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في السودان عن فترة 12 شهرا
    Tous les documents y afférents ont été communiqués au mouvement rebelle par le Coordonnateur résident des Nations Unies au Soudan. UN وقد سُلّمت جميع هذه الوثائق إلى حركة التمرد عبر المنسق المقيم للأمم المتحدة في السودان.
    Création d'une mission des Nations Unies au Soudan UN إنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة في السودان
    Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan UN الفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان
    Mission politique spéciale émanant du Conseil de sécurité : équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan UN ثانيا - البعثة السياسية الخاصة المنبثقة عن مجلس الأمن: الفريق التحضيري للأمم المتحدة في السودان
    Le Comité note également que les prévisions de dépenses de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) portent sur une période de quatre mois seulement et celles de l'Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan sur une période de trois mois. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الاحتياجات لا تشمل إلا أربعة أشهر لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للعراق وثلاثة أشهر للفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان.
    Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan UN 4 - الفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان
    Le personnel affecté à l'assistance électorale coordonne également l'intervention de l'équipe de pays pour veiller à ce qu'elle cadre avec le mandat global des Nations Unies au Soudan. UN كما سيقوم موظفو المساعدة الانتخابية بتنسيق تدخلات الفريق القطري وضمان اتساقها مع الولاية العامة للأمم المتحدة في السودان.
    Ces deux collaborateurs l'aident à coordonner un programme unifié des Nations Unies au Soudan d'un coût estimé en 2005 à 1,5 milliard de dollars provenant de sources extrabudgétaires. UN ويساعد النائبان نائبَ الممثل الخاص للأمين العام على تنسيق برنامج موحد للأمم المتحدة في السودان يُتوقع أن تبلغ كلفته في عام 2005 مبلغ 1.5 بليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Selon le Groupe de coordination de l'assistance humanitaire des Nations Unies au Soudan, ils constituent désormais le cadre de son programme relatif aux personnes déplacées par le biais d'activités de diffusion et de formation destinées au personnel ainsi qu'aux autorités civiles et militaires. UN وتلاحظ وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة في السودان أن المبادئ التوجيهية بدأت تصبح الإطار لبرنامجها الخاص للمشردين داخليا، من خلال أنشطة النشر والتدريب للموظفين وكذلك للسلطات المدنية والعسكرية.
    On a indiqué dans le présent rapport le montant des prévisions de dépenses relatives à l'équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan pour la période de 90 jours allant du 11 septembre au 10 décembre, qui correspond à la prorogation de son mandat. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترحة من أجل الفريق التحضيري للأمم المتحدة في السودان لفترة التمديد البالغة 90 يوما اعتبارا من 11 أيلول/ سبتمبر لغاية 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Comme ce solde inutilisé et les montants non affectés au titre du crédit inscrit pour les missions politiques spéciales ne représentent que 4 001 200 dollars, cela ne suffit pas à couvrir l'intégralité des dépenses à engager pour la période correspondant à la prorogation du mandat de l'équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan. UN وبما أنّ هذا الرصيد غير المربوط والمبالغ غير المرصودة من اعتمــاد البعثــات السياسيــة الخاصــة تبلــغ 200 001 4 دولار فقط، فهي لا تكفي لاستيفاء كل احتياجات فترة تمديد ولاية الفريق التحضيري للأمم المتحدة في السودان.
    Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité : Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسة الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن - الفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان
    1. Le Comité consultatif recommande d'approuver l'intégralité du montant proposé par le Secrétaire général au titre de l'Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan pour la période de 90 jours allant du 11 septembre au 10 décembre 2004. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على كل المبلغ الذي اقترحه الأمين العام للفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان لفترة 90 يوما تمتد من 11 أيلول/سبتمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Les documents utilisés par le Comité consultatif lors de l'examen du financement de l'Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan sont énumérés à la fin du présent rapport. UN 2 - وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل الفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان.
    Dans les paragraphes qui suivent, le Comité consultatif examine les prévisions de dépenses de l'Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan, qui doit être financée en tant que mission politique spéciale comme indiqué plus haut au paragraphe 5. UN 9 - وتناقش اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه احتياجات الفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان الذي سيتم تمويله كبعثة سياسية خاصة كما أشير إليه في الفقرة 5 أعلاه.
    Le rapport dont la Commission est saisie présente les prévisions de dépenses de l'équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan pour la période supplémentaire de trois mois allant du 11 septembre au 10 décembre 2004, dont le montant total net s'élève à 21 008 100 dollars. UN وأضـاف أن التقرير المعروض على اللجنة يتضمن الاحتياجات المقترحة من الموارد، من أجل الفريق المتقدم للأمم المتحدة في السودان لفترة التمديد البالغة ثلاثة أشهر، من 11 أيلول/سبتمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وهي احتياجات يـبلـغ صافيهـا 100 008 21 دولار.
    Il importera que la Force continue de coopérer étroitement avec les autres opérations des Nations Unies au Soudan et au Soudan du Sud, notamment la MINUAD et la MINUSS. UN وسيكون من المهم أن تواصل البعثة تعاونها القوي مع العمليات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في السودان وجنوب السودان، بما فيها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Il importera que la Force continue de coopérer étroitement avec les autres opérations des Nations Unies au Soudan et au Soudan du Sud, notamment l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et la MINUSS. UN وسيكون من المهم أن تواصل البعثة تعاونها القوي مع العمليات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في السودان وجنوب السودان، بما فيها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more