Le rapport a examiné plus de 100 études menées par des chercheurs universitaires, des organisations non gouvernementales et des organismes des Nations Unies depuis 2006. | UN | ويستقصي التقرير أكثر من 100 دراسة أجراها باحثون أكاديميون ومنظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة منذ عام 2006. |
Actuellement Président et membre de la Commission du droit international de l'Organisation des Nations Unies (depuis 1992), membre du Comité de rédaction depuis huit ans. | UN | الرئيس الحالي وعضو لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة منذ عام 1992؛ وعمل في لجنة الصياغة التابعة لها لفترة الثمان سنوات الأخيرة. |
Membre de la délégation gabonaise aux sessions ordinaires de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies depuis 1987. | UN | عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة منذ 1987. |
Tout le monde a un intérêt dans le désarmement, qui est une priorité centrale de l'ONU depuis sa création. | UN | وكل شخص هو صاحب مصلحة في نزع السلاح الذي يمثل إحدى الأولويات الجوهرية للأمم المتحدة منذ نشأتها. |
Membre du Comité des droits de l'enfant de l'ONU depuis 2009 | UN | عضو في لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة منذ عام 2009. |
Les efforts déployés pour réaliser le désarmement nucléaire et empêcher la poursuite de la prolifération des armes nucléaires ont été des objectifs clefs pour l'ONU depuis sa création. | UN | وقد ظلت الجهود لتحقيق نزع السلاح النووي ومنع استمرار انتشار الأسلحة النووية، الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة منذ نشأتها. |
France Libertés bénéficie du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies depuis 1986. | UN | منحت منظمة فرنسا الحريات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة منذ عام 1986. |
L'explicitation du régime des droits de l'homme et la codification de ce domaine du droit sous forme de traité a été l'une des grandes réussites des Nations Unies depuis la création de l'Organisation. | UN | وقد كان البيان المفصل لقواعد حقوق الإنسان وتدوينها في معاهدات أحد الإنجازات الرئيسية للأمم المتحدة منذ نشأتها. |
La décolonisation sur tous les continents est l'une des plus belles réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création il y a près de 60 ans. | UN | ومن الإنجازات الحقيقية للأمم المتحدة منذ إنشائها قبل 60 عاما تقريبا عملية ُإنهاء الاستعمار في جميع القارات. |
La Fédération de Russie est membre du Conseil des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies depuis qu'il a été créé, en 2006. | UN | انخرط الاتحاد الروسي في عضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة منذ لحظة تأسيسه في عام 2006. |
9. La question de la peine capitale est examinée par les organes et organismes des Nations Unies depuis 1959. | UN | 9- كانت مسألة عقوبة الإعدام موضع نظر في أجهزة وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة منذ عام 1959. |
Le Compte des Nations Unies pour le développement fait partie du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies depuis l'exercice biennal 1998-1999. | UN | 119 - يعد حساب الأمم المتحدة للتنمية جزءا من الميزانية العادية للأمم المتحدة منذ فترة السنتين 1998-1999. |
La prévention du génocide est un des objectifs fondamentaux que poursuit l'Organisation des Nations Unies depuis sa création, au lendemain de la Seconde Guerre mondiale. | UN | 6 - لطالما كان منع الإبادة الجماعية هدفا من الأهداف الأساسية للأمم المتحدة منذ إنشائها بعد الحرب العالمية الثانية. |
Membre du Pacte mondial des Nations Unies depuis juin 2006: l'Association collabore avec des sociétés privées afin de créer et de mettre en œuvre des projets plus durables et inclusifs pour la jeunesse turque. | UN | عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة منذ حزيران/يونيه 2006: تقيم الرابطة شراكات مع شركات في القطاع الخاص من أجل إنشاء وتنفيذ المزيد من المشاريع المستدامة والشاملة للشباب في تركيا. |
À cet égard, elle a rappelé qu'en dépit de ses graves problèmes, elle avait effectué des versements importants à l'ONU depuis son admission. | UN | وفي هذا الإطار، أشارت إلى أنها دفعت مبالغ كبيرة للأمم المتحدة منذ قبولها عضوا فيها وذلك رغم المشاكل الخطيرة التي تعاني منها. |
Membre de la Commission du droit international de l'ONU depuis 1997. | UN | عضو في لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة منذ 1997. |
Membre de la Commission du droit international de l'ONU depuis 2000. | UN | عضو لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة منذ عام 2000 |
:: Représentant suppléant de la Jamaïque aux réunions de la Sixième Commission de l'ONU depuis 2003 | UN | :: ممثل مناوب لجامايكا في اجتماعات اللجنة السادسة التابعة للأمم المتحدة منذ عام 2003؛ |
Aider les peuples du monde à devenir autonomes est l'un des objectifs essentiels de l'ONU depuis sa création. | UN | فتحقيق الحكم الذاتي لشعوب العالم ما برح أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة منذ إنشائها. |
L'Organisation de Shanghai pour la coopération jouit du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale de l'ONU depuis 2004. | UN | وتتمتع منظمة شانغهاي للتعاون بمركز مراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ سنة 2004. |
Tel a été l'idéal de l'ONU depuis sa création. | UN | وهذا ما ظل يشكل المثل الأعلى الموجهة للأمم المتحدة منذ نشأتها. |