"للأمين العام الذين" - Translation from Arabic to French

    • du Secrétaire général qui
        
    Au cours de son examen du rapport, le Comité consultatif a rencontré les représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations supplémentaires et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلين للأمين العام الذين وافوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    Le comportement professionnel des représentant spéciaux adjoints du Secrétaire général qui supervisent les activités politiques et autres activités organiques des missions n'est soumis à aucun système d'appréciation du comportement professionnel comparable au Système d'évaluation et de notation en vigueur au Secrétariat. UN أما نواب الممثلين الخاصين للأمين العام الذين يشرفون على العمليات السياسية والفنية الأخرى للبعثات، فلا يخضعون لأي تقييم رسمي للأداء مثل نظام تقييم الأداء المستخدم في الأمانة العامة.
    Il s'est entretenu à cette occasion avec la Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne, le Président de l'Équipe spéciale et d'autres représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni un complément d'information et des éclaircissements. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت اللجنة مع وكيلة الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ورئيس فرقة العمل والممثلين الآخرين للأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Il s'est entretenu à cette occasion avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le Président de l'Équipe spéciale et d'autres représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni un complément d'information et des éclaircissements. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت اللجنة مع وكيلة الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ورئيس فرقة العمل والممثلين الآخرين للأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    À cette occasion, le Comité consultatif s'est entretenu avec le Directeur général de l'informatique, le Secrétaire général adjoint à la gestion et d'autres représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et apporté des éclaircissements. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه التقارير مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وممثلين آخرين للأمين العام الذين قدموا المزيد من المعلومات والتوضيحات.
    Dans le cadre de cet examen, le Comité consultatif s'est entretenu avec le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Directeur de l'informatique, ainsi qu'avec d'autres représentants du Secrétaire général, qui lui ont apporté des compléments d'information et des éclaircissements. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقريرين بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ورئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وممثلين آخرين للأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Son bureau a joué un rôle de premier plan s'agissant de la question des femmes et de la paix et de la sécurité, en organisant régulièrement des réunions d'information et en fournissant périodiquement des documents sur la lutte contre les inégalités entre les sexes à ceux des représentants spéciaux du Secrétaire général qui dirigeaient des missions de maintien et de consolidation de la paix. UN واضطلع مكتب المستشارة الخاصة بدور حفاز في مجال المرأة والسلام والأمن. وقدم إحاطات ومواد اعتيادية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى الممثلين الخاصين للأمين العام الذين يترأسون بعثات لحفظ السلام وبناء السلام.
    À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information, puis il a reçu des réponses écrites le 12 décembre 2014. UN وأثناء نظر اللجنة في البيان، اجتمعت بممثلين للأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية، اختتموها بردود خطية وردت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Ces rapports sont souvent établis par des missions de maintien de la paix ou des représentants spéciaux du Secrétaire général qui ont une connaissance de première main des régions et situations en cause; ils sont considérés comme beaucoup plus fiables que les articles de presse, par exemple, ou les éléments de preuve par ouï-dire. UN وغالباً ما تصدر هذه التقارير عن بعثات حفظ السلام أو عن الممثلين الخاصين للأمين العام الذين يتوفر لديهم قدر كبير من المعرفة المباشرة بالمناطق والحالات المعنية. وهي تعتبر أكثر موثوقية من التقارير الصحفية، مثلاً، أو الأدلة المنقولة بالسماع من الغير.
    À cette occasion, il a rencontré le Secrétaire général adjoint à la gestion et d'autres représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des éclaircissements et des renseignements complémentaires, avant de recevoir des réponses par écrit le 9 octobre 2013. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذا التقرير، بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والممثلين الآخرين للأمين العام الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية اختتموها بردود خطية وردت في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    58. Les envoyés spéciaux et les représentants du Secrétaire général qui prennent part aux processus de paix devraient continuer de préconiser l'insertion, dans les accords de paix, de dispositions selon lesquelles les États s'engagent à combattre l'impunité et à protéger et à promouvoir les droits de l'homme. UN 58- وينبغي أن يواصل المبعوثون الخاصون والممثلون الخاصون للأمين العام الذين يضطلعون بدور الوساطة في عمليات السلام الدعوة إلى إدراج التزامات مكافحة الإفلات من العقاب وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في اتفاقات السلام.
    Le Groupe de travail se penchera sur les questions touchant à la procédure disciplinaire, y compris sur les recommandations du Groupe tendant à ce que les représentants spéciaux du Secrétaire général qui dirigent des missions de maintien de la paix ou des missions politiques et les chefs de bureaux extérieurs se voient déléguer tous les pouvoirs voulus dans les affaires d'irrégularités ou autres affaires disciplinaires (ibid., par. 161 et 163). UN وسيناقش الفريق العامل مسائل متعلقة بالإجراءات التأديبية، تشمل توصيات الفريق المتعلقة بتفويض السلطة في قضايا سوء السلوك والتأديب إلى الممثلين الخاصين للأمين العام الذين يترأسون بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية وإلى رؤساء المكاتب خارج المقر، (المرجع نفسه، الفقرتان 161 و 163).
    M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) donne lecture de la liste des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, des présidents des organes créés par traité et des groupes de travail, des experts indépendants et des représentants spéciaux du Secrétaire général qui présenteront des rapports à la Commission au cours de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN 5 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): تلا قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ورؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة، والخبراء المستقلين والممثلين الخاصين للأمين العام الذين سيقدمون التقارير إلى اللجنة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Un questionnaire électronique confidentiel a été envoyé à 47 représentants spéciaux et représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général, qui combinent parfois cette fonction avec celle de coordonnateur résident et de coordonnateur des opérations humanitaires; il a suscité un taux de réponse de 57 %. UN وإضافة إلى ذلك، أرسلت استبيانات إلكترونية سرية إلى أشخاص بلغ مجموعهم 47 شخصاً من الممثلين الخاصين للأمين العام، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام الذين قد يجمعون أو لا يجمعون بين مهامهم العادية، ومهام المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وبلغت نسبة الاستجابة إلى تلك الاستبيانات 57 في المائة.
    M. Gustafik (Secrétaire de la Commission) donne lecture de la liste d'experts mandatés au titre des procédures spéciales par le Conseil des droits de l'homme, des présidents des organes créés par traité ou des groupes de travail, des experts indépendants et des représentants spéciaux du Secrétaire général qui présenteront leur rapport à la Commission durant la soixante-sixième session. UN 4 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): تلا قائمة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، أو رؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة، والخبراء المستقلين والممثلين الخاصين للأمين العام الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Un questionnaire électronique confidentiel a été envoyé à 47 représentants spéciaux et représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général, qui combinent parfois cette fonction avec celle de coordonnateur résident et de coordonnateur des opérations humanitaires; il a suscité un taux de réponse de 57 %. UN وإضافة إلى ذلك، أرسلت استبيانات إلكترونية سرية إلى أشخاص بلغ مجموعهم 47 شخصاً من الممثلين الخاصين للأمين العام، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام الذين قد يجمعون أو لا يجمعون بين مهامهم العادية، ومهام المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وبلغت نسبة الاستجابة إلى تلك الاستبيانات 57 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more