Elle a aussi autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet. | UN | كما أذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لإنجاز هذا العمل. |
Elle a également autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وأذنت كذلك للأمين العام بأن يدخل في التزامات في حدود 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005. |
L'Assemblée a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant pouvant aller jusqu'à 135 millions de dollars au titre du projet de plan-cadre d'équipement, y compris les dépenses connexes, jusqu'à la fin de 2012 (résolution 66/258). | UN | وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/258 للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 135 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، حتى نهاية عام 2012. |
14. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 800 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 octobre 2005; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار لتغطية تكاليف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
14. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 800 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission du 1er juillet au 31 octobre 2005 ; | UN | 14 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
Par la même résolution, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 2 486 900 dollars aux fins du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et des activités d'appui de la Force au Siège. | UN | 8 - وبموجب القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 900 486 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام وفيما يتعلق بدعم القوة بالمقر. |
L'Assemblée a par ailleurs autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005 afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier. | UN | 23 - وأذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف الأعمال المتبقية المتصلة بالتصميم وإدارة المشروع. |
Initialement, l'Assemblée générale avait autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 220 millions de dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2000 (résolution 54/245 B du 15 juin 2000). | UN | ففي بداية الأمر، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 220 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، (القرار 54/245 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000). |
Dans sa résolution 65/269, l'Assemblée a approuvé un montant ramené à 58 871 305 dollars et autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant pouvant aller jusqu'à 286 300 dollars. | UN | ووافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269 على مبلغ أقل قدره 305 871 58 دولارات وأذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ في حدود 300 286 دولار(). |
a) Décide d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant de 857 800 dollars au titre du chapitre 9, Affaires économiques et sociales, du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007, en gardant à l'esprit la résolution 60/229 du 23 décembre 2005; | UN | " (أ) تقرر أن تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ يصل إلى 800 857 دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، على أن يضع في اعتباره القرار 60/229 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
En conséquence, il est demandé à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses supplémentaires d'un montant maximum de 647 900 dollars, à titre exceptionnel, sous réserve de remboursement intégral à réception des contributions volontaires destinées au financement de l'INSTRAW pour le restant de 2007. | UN | 40 - واختتمت كلمتها قائلة إن الجمعية العامة مطالبة، بناء على ذلك، بأن تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزام إضافي في حدود 900 647 دولار - بصورة استثنائية - على أن يرد هذا المبلغ بالكامل عند تلقي المساهمات الطوعية لتمويل المعهد في الفترة المتبقية من عام 2007. |
26. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier des travaux de construction, pour le projet de base et les options additionnelles; | UN | 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛ |
L'Assemblée générale a donc, dans sa résolution 57/330, autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 12 millions de dollars pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2003, ces dépenses devant être financées au moyen du solde des fonds accumulés dans le Compte spécial pour la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït. | UN | 5 - ولذلك، أذنت الجمعية العامة في قرارها 57/330 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يزيد عن 12 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تمول من رصيد الأموال المتراكمة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
26. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 20042005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier des travaux de construction, pour le projet de base et les options additionnelles ; | UN | 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛ |
Aussi le Comité consultatif recommande-t-il à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 7 500 000 dollars et à examiner les dépenses supplémentaires qui seraient éventuellement à prévoir dans le contexte du premier rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | ولهذا السبب، توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزام يصل حتى 7.5 ملايين دولار، وأن مثل هذه الاعتمادات الإضافية التي قد تدعو الحاجة إليها ينبغي تناولها في سياق أول تقرير أداء لفترة السنتين 2002-2003. |
26. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence de 26 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, afin de financer les dernières phases de la conception du projet et les services connexes de gestion préalables à la mise en chantier des travaux de construction, pour le projet de base et les options additionnelles; | UN | 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق العمل الأساسي وخيارات نطاق العمل؛ |
Par sa résolution 59/285 B, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Comité consultatif (voir A/59/736/Add.16), a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 383 187 000 dollars pour assurer le fonctionnement de la Mission pendant la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2005. | UN | 15 - أذنت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/285 باء، بناء على توصية اللجنة الاستشارية (انظر A/59/736/Add.16)، للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 187 383 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Sur la recommandation du Comité consultatif [voir A/55/874, par. 10 a)], l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 55/180 B du 14 juin 2001, d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant brut de 99 548 960 dollars (montant net : 97 558 500 dollars) pour continuer d'assurer le fonctionnement de la Force du 1er juillet au 31 décembre 2001, et de répartir ledit montant entre les États Membres. | UN | 3 - وبناء على توصية اللجنة الاستشارية (انظر الوثيقة A/55/874، الفقرة 10 (أ))، أذنت الجمعية العامة، بقرارها 55/180 باء المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، للأمين العام بأن يدخل في التزامات في حدود مبلغ إجماليه 960 548 99 دولارا (صافيه 500 558 97 دولار) لدعم القوة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، وقررت أن تقسم هذا المبلغ فيما بين الدول الأعضاء. |
Le 15 mars 2002, la Cinquième Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale que l'application de la résolution 56/266 du 27 mars 2002 entraînerait des dépenses additionnelles, et recommandé à l'Assemblée générale d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 566 800 dollars au titre du chapitre 22 (Droits de l'homme) et de 103 900 dollars au titre du chapitre 32 (Contributions du personnel). | UN | وفي 15 آذار/مارس 2002، قررت اللجنة الخامسة إبلاغ الجمعية العامة أن تنفيذ القرار 56/266 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 سيستتبع نفقات إضافية، وأوصت الجمعية العامة بأن تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات مالية لا تتجاوز 800 566 دولار في إطار الباب 22، حقوق الإنسان، و 900 103 دولار في إطار الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
5. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses à concurrence d'un montant de 1 758 800 dollars au titre du chapitre 20 (Développement économique et social en Amérique latine et dans les Caraïbes) du budget-programme de l'exercice biennal 20102011 et le prie de lui rendre compte des dépenses effectivement engagées dans son deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de cet exercice ; | UN | 5 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 800 758 1 دولار في إطار الباب 20 (التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وأن يورد التكاليف الفعلية المتكبدة في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛ |