"للأمين العام عن المحيطات" - Translation from Arabic to French

    • du Secrétaire général sur les océans
        
    Le présent rapport constitue la première partie du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN ويشكل هذا التقرير الجزء الأول من التقرير الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Le dernier rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer fait état d'un grand nombre d'actes de piraterie, de tentatives d'actes de piraterie et de vols à main armée. UN يشير آخر تقرير للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار إلى حدوث عدد كبير من أعمال القرصنة والسطو المسلح.
    La Réunion était saisie des rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/64/66/Add.1 et Add.2 et A/65/69). UN 101 - كان معروضاً على الاجتماع التقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/64/66/Add.1 و Add.2 و A/65/69).
    Les rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer donnent des informations détaillées sur les progrès réalisés dans le domaine des technologies marines, qui sont souvent à la pointe du développement technologique. UN تضم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار تفاصيل عن التطورات الأخيرة في التكنولوجيا البحرية، التي تنحو لأن تكون في طليعة التنمية التكنولوجية.
    Les rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer donnent des renseignements sur les activités menées dans le cadre de ces conventions et au sein de ces instances. UN وتقدم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في سياق هذه الاتفاقيات والمنتديات.
    La Réunion était saisie du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/63/63/Add.1 et A/64/66). UN 103 - كان معروضا على الاجتماعِ التقريرُ السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/63/63/Add.1 و A/64/66).
    La prochaine réunion d'une semaine du Processus consultatif officieux ouvert à tous devra être organisée de façon très objective pour consacrer un temps suffisant aux débats sur d'autres questions importantes à envisager, parmi celles figurant dans le rapport annuel global du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer. UN والاجتماع المقبل الذي يستغرق أسبوعا للعملية الاستشارية غير الرسمية يجب تنظيمه بطريقة موضوعية لإتاحة الوقت الكافي لمناقشة مسائل أخرى هامة سيناقشها التقرير السنوي الشامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Les délégations se sont de manière générale félicitées du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, qu'ils ont trouvé complet et informatif. UN 27 - أعربت الوفود عن تقديرها العام للتقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وأشـارت إلى كونـــــه شاملا وحافلا بالمعلومات.
    La Réunion était saisie des rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/66/70/Add.2 et A/67/79). UN 93 - نظر الاجتماع في التقريرين السنويين للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/66/70/Add.2 و A/67/79).
    c) Faciliter, selon le cas, les contributions des organismes participants aux rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer et sur la viabilité des pêches, par l'intermédiaire du Secrétariat ; UN (ج) القيام، حسب الاقتضاء، بتيسير إسهامات مؤسساتها المشاركة في التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وعن مصائد الأسماك المستدامة والمزمع تقديمها إلى الأمانة العامة؛
    Le dernier rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/61/63/Add.1) fait état d'un grand nombre d'incidents et tentatives de piraterie et de vols à main armée - autant que l'année dernière. UN ويشير آخر تقرير للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/61/63/Add.1) إلى حدوث عدد كبير من أعمال أو محاولات القرصنة والنهب المسلح، العدد ذاته الذي سجل في السنة الماضية.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, la Réunion était saisie du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/62/66). UN 97 - كان معروضا على الاجتماع، بموجب هذا البند من جدول الأعمال، التقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/62/66).
    Les rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer fournissent de plus amples détails sur les mesures prises et les activités menées dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique en relation avec les décisions susmentionnées. UN 104 - وقدمت التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار تفاصيل أكثر عن التدابير والأنشطة المضطلع بها في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالمقررات المذكورة أعلاه().
    Les participants au processus consultatif sont priés d'étudier le présent document en relation avec le document A/54/429; les précédents rapports annuels du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer pourront aussi être utilement consultés (A/53/456, A/52/487, A/51/647 et A/50/713). UN ومطلوب من المشاركين في العملية الاستشارية دراسة هذه الوثيقة بالاقتران بالوثيقة A/54/429، وقد يكون من المفيد أيضا دراستها بالاقتران مع التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار المقدمة في السنوات السابقة (A/53/456، و A/52/487، و A/51/645، و (A/50/713.
    Le rapport principal du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/59/62) célébrait le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Les principes énoncés dans la Convention afin de régir les différentes activités relatives aux océans et aux mers constituent un ensemble équilibré et harmonieux. UN 1 - احتفل التقرير الرئيسي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/59/62) بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتشكل المبادئ الواردة في الاتفاقية لتنظيم مختلف الأنشطة في المحيطات والبحار كلا متوازنا ومتناسقا.
    À la suite d'un débat approfondi au sein de ce groupe, le Président a proposé la formule de compromis suivante, qui a été approuvée par les participants à la Réunion : < < Le rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer présenté à l'Assemblée générale devrait mentionner le fait qu'il est également présenté aux États parties, en application de l'article 319 de la Convention > > . UN وبعد أن أجرى هذا الفريق مداولات مستفيضة، طرح الرئيس الاقتراح التوفيقي التالي الذي أقره الاجتماع: " ينبغي أن يشير التقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار المعروض على الجمعية العامة، إلى أنه معروض أيضا على الدول الأطراف عملا بالمادة 319 من الاتفاقية " .
    La sixième réunion du Processus consultatif était saisie du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/60/63) ainsi que de communications du Costa Rica (A/AC.259/13), du Pakistan (A/AC.259/15) et du PNUE (A/AC.259/14). UN 20 - كان أمام الاجتماع السادس للعملية التشاورية التقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/60/63)، وكذلك رسائل من كوستاريكا (A/AC.259/13)، وباكستان (A/AC.259/15)، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/AC.259/14).
    Le succès du Processus consultatif est dû également, en bonne partie, au rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et de droit de la mer (A/58/65 et Add.1), ainsi qu'à son rapport sur la pêche (A/58/215) , et au travail effectué par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. Nous tenons à leur exprimer notre reconnaissance. UN ويعود نجاح العملية التشاورية أيضا، بدرجة كبيرة، إلى التقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/58/65 and Add.1)، وكذلك إلى تقريره عن مصائد الأسماك (A/58/215)، وإلى العمل الذي أنجزته شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار، ونود أن نعرب عن تقديرنا لهم.
    La septième réunion du Processus consultatif a utilisé les documents suivants : le rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/61/63), le document contenant l'organisation des travaux et l'ordre du jour provisoire annoté de la réunion (A/AC.259/L.7) ainsi qu'une note du Canada (A/AC.259/16). UN 10 - أشار الاجتماع السابع للعملية التشاورية إلى وثائق الدعم الرسمية: التقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/61/63)، صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح للاجتماع (A/AC.259/L.7)، وكذلك رسالة من كندا (A/AC.259/16).
    Il convient de noter, pour l'examen de la question, l'utilité des rapports antérieurs pour les réunions du Processus consultatif et des rapports précédents du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, qui donnent des informations sur l'évolution des affaires pertinentes, dont la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (la Convention) et de ses accords d'application. UN 4 - كما أن التقارير السابقة عن اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية والتقارير السابقة للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار التي تقدم معلومات عن التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (الاتفاقية) والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها تُعدّ ذات صلة بالنظر في موضوع التركيز().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more