"للأمين العام في هايتي" - Translation from Arabic to French

    • du Secrétaire général en Haïti
        
    • du Secrétaire général pour Haïti
        
    La Présidente du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti ont également été invités à participer aux travaux du Groupe consultatif. UN ودُعِيَ أيضا للمشاركة في الاجتماعات رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام في هايتي.
    Le Président du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti ont également été invités à participer aux réunions du Groupe. UN ويدعي أيضا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام في هايتي إلى المشاركة في اجتماعاته.
    Elle se félicite du fait que Bill Clinton, ancien Président des États-Unis, ait été nommé Envoyé spécial du Secrétaire général en Haïti et souhaite qu'il réussisse dans sa mission en contribuant, avec tous les partenaires nationaux et internationaux concernés, au bien-être du peuple haïtien. UN كما يرحب أيضا بتعين الرئيس الأسبق بيل كلينتون مبعوثا خاصا للأمين العام في هايتي وقال إنه يتمنى له كل نجاح في تعزيز المساهمة في تحقيق الرفاه لشعب هايتي، وذلك بالتآزر مع جميع الشركاء الوطنيين والدوليين الآخرين.
    Ensuite, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités de la MINUSTAH. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة، بشأن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة.
    Il a ensuite entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités menées par la Mission. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة عن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة.
    Ils se félicitent également des autres faits positifs enregistrés en Haïti au cours de l'année passée, dont la tenue des élections sénatoriales, l'adoption d'une loi importante et la nomination de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour Haïti. UN ويرحبون أيضاً بالتطورات الإيجابية الأخرى التي حدثت في هايتي على مدار العام الماضي، بما في ذلك إجراء انتخابات مجلس الشيوخ واعتماد تشريعات رئيسية وتعيين المبعوث الخاص للأمين العام في هايتي.
    Nous sommes convaincus que l'actuel Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti et Chef de la MINUSTAH apportera une contribution positive à la réalisation de cet objectif. UN ونحن واثقون بـأن مساهمـة الممثل الخاص الحالي للأمين العام في هايتي ورئيس بعثة تحقيق الاستقرار ستكـون إيجابية في تحقيق ذلك الهدف.
    Se félicitant également de la nomination d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti, sous l'autorité générale duquel sont placées la coordination et la conduite de toutes les activités des organismes, fonds et programmes des Nations Unies dans ce pays, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    Se félicitant également de la nomination d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti, sous l'autorité générale duquel sont placées la coordination et la conduite de toutes les activités des organismes, fonds et programmes des Nations Unies dans ce pays, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    Ma délégation constate une fois de plus le rôle important joué par la MINUSTAH dans l'affirmation de la stabilisation en Haïti, notamment les efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti et par les agences de développement de l'ONU, qui, de concert avec d'autres acteurs internationaux, réalisent un travail remarquable dans ce pays. UN كما يود وفدي أن يسلط الضوء مرة أخرى على الدور الهام الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة في تحقيق الاستقرار في هايتي. كما نود أن نشيد مرة أخرى بجهود الممثل الخاص للأمين العام في هايتي والوكالات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، التي تقوم، إلى جانب أجهزة دولية أخرى، بعمل محمود في ذلك البلد.
    Face aux périls qui planent sur Haïti, l'expert indépendant est d'avis que la représentation du Secrétaire général en Haïti devra être maintenu avec au moins une petite unité qui, en attendant l'ouverture d'un bureau du Haut-Commissariat, déploiera des activités de renforcement des capacités et de surveillance limitée des droits de l'homme. UN وأمام الأخطار المحدقة بهايتي يرى الخبير المستقل ضرورة الحفاظ على تمثيل للأمين العام في هايتي مع وحدة صغيرة على الأقل تضطلع، ريث إنشاء مكتب المفوضية السامية، بأداء أنشطة دعم القدرات والمراقبة المحدودة لحقوق الإنسان.
    En vertu de la décision 2004/322 du Conseil, le Groupe est composé des Représentants permanents du Bénin, du Brésil, du Canada, du Chili, de l'Espagne, d'Haïti et de Trinidad-et-Tobago auprès des Nations Unies. La Présidente du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti ont également été invités à participer aux réunions du Groupe. UN وعملا بمقرر المجلس 2004/322، يتألف الفريق من الممثلين الدائمين لبنن، والبرازيل، وكندا، وشيلي، وهايتي، وإسبانيا، وترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة، ويُدعى إلى المشاركة في اجتماعات الفريق أيضا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والممثل الخاص للأمين العام في هايتي.
    Dans des cas exceptionnels, il faut procéder à des nominations dans l'urgence, comme cela a été le cas pour le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti et la nomination subséquente du Sous-Secrétaire général au Département des opérations de maintien de la paix. UN 52 - وفي حالات استثنائية، يتعين إجراء التعيينات على وجه السرعة، كما حدث في حالة تعيين الممثل الخاص للأمين العام في هايتي وما أدت إليه من تعيين أمين عام مساعد في إدارة عمليات حفظ السلام().
    La Représentante spéciale du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission, Sandra Honoré, qui rencontrait ces pays pour la première fois depuis son entrée en fonctions le 15 juillet 2013, était accompagnée du commandant adjoint de la Force, le général de brigade Gabriel Guerrero, et du Chef de la police, Luis Miguel Carrilho. UN وكان هذا الاجتماع الأول للممثلة الخاصة للأمين العام في هايتي ورئيسة بعثة الأمم المتحدة، ساندرا أونورِيْه، مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة منذ تسلّمها مهامَها في 15 تموز/يوليه 2013، وقد كانت مصحوبة بنائب قائد القوة، العميد غابرييل غيريرو، ومفوض الشرطة، لويس ميغال كاريلهو.
    Le 24 février 2004, M. John Reginald Dumas a été nommé Conseiller spécial du Secrétaire général pour Haïti. Il s'est concerté avec toutes les parties intéressées, dont les organisations régionales et sous-régionales, afin de trouver des solutions concrètes aux problèmes d'ordre politique, économique et social que connaît ce pays. UN 20 - في 20 شباط/فبراير 2004 عُين السيد جون ريجينالد دوماس في منصب المستشار الخاص للأمين العام في هايتي وشرع السيد دوماس في إقامة حلقات اتصال مع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والأقاليمية، من أجل إيجاد حلول عملية للمشاكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية لهايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more