"للأمين العام معنيا" - Translation from Arabic to French

    • du Secrétaire général pour
        
    De ce fait, en septembre 2004, Walter Kälin a été nommé Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. UN ونتيجة لذلك، عُين وولتر كيلين ممثلا للأمين العام معنيا بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    Accueillant favorablement la nomination de M. Alexander Downer au poste de Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre chargé d'aider les parties à mener des négociations véritables en vue de parvenir à un règlement global, UN وإذ يرحب بتعيين السيد ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام معنيا بقبرص مكلفا بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات كاملة بهدف التوصل إلى تسوية شاملة،
    Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier M. Peter van Walsum, qui a servi comme Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental de 2005 à 2008. UN وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة لأشكر السيد بيتر فان والسوم الذي عمل مبعوثا شخصيا للأمين العام معنيا بالصحراء الغربية من عام 2005 إلى عام 2008.
    En septembre 2004, M. Walter Kälin était nommé Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. UN وقد عُيّن وولتر كالين في أيلول/سبتمبر 2004 ممثلا للأمين العام معنيا بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخليا.
    Le Comité consultatif note que le Conseiller spécial du Secrétaire général concernant le Pacte international pour l'Iraq et autres questions politiques est également le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar. UN 154 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المستشار الخاص للأمين العام المعني بالعهد الدولي مع العراق وغير ذلك من المسائل يعمل أيضا بصفته مستشارا خاصا للأمين العام معنيا بميانمار.
    La même délégation a exprimé sa préoccupation, après avoir appris que le Directeur était désigné comme Envoyé du Secrétaire général pour la coopération Sud-Sud, ce qui n'est pas compatible avec la première annonce faite par le Président de l'Assemblée générale. UN 50 - وأعرب الوفد نفسه عن قلقه إزاء الإعلان لاحقا عن تعيين مدير المكتب مبعوثا خاصا للأمين العام معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الأمر الذي يتعارض مع الإعلان السابق.
    Une délégation a rappelé qu'à l'ouverture de la séance plénière on a annoncé que le Directeur du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud devait être nommé représentant spécial du Secrétaire général pour la coopération Sud-Sud, ce qui a été approuvé par tous les États Membres qui en ont parlé. UN 49 - أشار أحد الوفود إلى أنه قد تم الإعلان أثناء الجلسة الافتتاحية للدورة أن مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب سيُعيَّن ممثلا خاصا للأمين العام معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإلى أن هذا الإعلان قد لقي ترحيبا من قبل جميع الدول الأعضاء التي أدلت بمداخلات.
    < < Le Conseil accueille avec satisfaction la nomination de M. Alexander Downer au poste de Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre et attend avec intérêt d'être informé des progrès de la mission de bons offices. > > UN " ويرحب المجلس بتعيين السيد ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام معنيا بقبرص، ويتطلع إلى تلقي إحاطات بشأن التقدم المحرز في عملية المساعي الحميدة " .
    6. Prie le Secrétaire général de présenter, au cours de sa soixante-neuvième session, un complément d'informations sur les attributions et les responsabilités du Directeur du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, y compris les incidences financières et institutionnelles qui pourraient découler de sa désignation comme Envoyé du Secrétaire général pour la coopération Sud-Sud; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، المزيد من المعلومات بشأن المهام والواجبات التي سيضطلع بها مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما يشمل أي آثار مالية ومؤسسية يمكن أن تنشأ عن تعيينه مبعوثا للأمين العام معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    6. Prie le Secrétaire général de présenter, au cours de sa soixante-neuvième session, un complément d'informations sur les attributions et les responsabilités du Directeur du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud, y compris les incidences financières et institutionnelles qui pourraient découler de sa désignation comme Envoyé du Secrétaire général pour la coopération Sud-Sud; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، المزيد من المعلومات بشأن المهام والواجبات التي سيضطلع بها مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما يشمل أي آثار مالية ومؤسسية يمكن أن تنشأ عن تعيينه مبعوثا للأمين العام معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more