"للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية" - Translation from Arabic to French

    • des activités opérationnelles de développement
        
    • aux activités opérationnelles de développement
        
    • les activités opérationnelles de développement
        
    • des activités opérationnelles pour le développement
        
    • d'activités opérationnelles pour le développement
        
    • d'activités opérationnelles de développement
        
    • et structurés par ladite
        
    • des activités opérationnelles en faveur du développement
        
    • aux activités opérationnelles en faveur du développement
        
    • aux activités opérationnelles pour le développement
        
    Pour se prémunir contre ce risque, il convient d'élargir le nombre de donateurs qui contribuent au financement des activités opérationnelles de développement. UN ويمكن تدارك هذا الاحتمال من خلال توسيع قاعدة المانحين للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Évaluations des activités opérationnelles de développement UN التقييمات على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    i) Étudier dans quelle mesure et par quels moyens les économies réalisées sur les coûts de transaction pourraient servir à financer des programmes et être affectées à des activités opérationnelles de développement; UN ' 1` استكشاف مدى وسبل تحويل الوفورات المتحققة في تكاليف المعاملات إلى أموال برنامجية يمكن أن تتاح للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في البلدان النامية؛
    Proportion des quotes-parts ou des contributions au budget ordinaire des institutions spécialisées affectées aux activités opérationnelles de développement UN النسبة المئوية المرصودة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في اشتراكات الميزانيات المقررة أو العادية للوكالات المتخصصة
    Modalités concernant les annonces de contributions aux activités opérationnelles de développement des Nations Unies UN طرائق إعلان التبرعات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Simplification et harmonisation des règles et procédures pour les activités opérationnelles de développement UN `1 ' تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Le Bélarus est favorable à la pratique de l'examen périodique des activités opérationnelles pour le développement sous l'égide du Conseil économique et social. UN وتؤيد بيلاروس إجراء استعراضات دورية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Évaluations indépendantes à l'échelle du système des activités opérationnelles de développement UN دال - التقييمات المستقلة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على نطاق المنظومة
    En décembre 2012, l'Assemblée générale a, dans sa résolution 67/226, réaffirmé la nécessité de renforcer l'évaluation indépendante, à l'échelle du système, des activités opérationnelles de développement. UN 1 - في كانون الأول/ديسمبر 2012، أكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 67/226 ضرورة تعزيز التقييم المستقل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية على نطاق المنظومة.
    La délégation américaine se félicite également que le Corps commun collabore avec d'autres organes de contrôle sur les deux projets pilotes d'évaluation à l'échelle du système des activités opérationnelles de développement. UN ويرحب أيضا بدور الوحدة في العمل مع هيئات الرقابة الأخرى بشأن التقييمين التجريبيين المقترحين على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    L'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement des Nations Unies peut constituer le cadre stratégique d'une telle réflexion; UN ويمكن للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة أن يوفر الإطار الاستراتيجي لمثل هذه التجربة الفكرية؛
    Près de 72 % des activités opérationnelles de développement ont été financés en 2011 par des ressources autres que les ressources de base, contre 74 % en 2010. UN مثّل نصيب الموارد غير الأساسية نحو 72 في المائة من إجمالي التمويل المقدّم للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011، مقابل 74 في المائة في عام 2010.
    La figure III et le tableau 1 reflètent l'évolution positive du financement à long terme des activités opérationnelles de développement. UN 30 - يبين الشكل الثالث والجدول 1 أدناه أن اتجاهات التمويل الأطول أجلا للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية كانت جيدة.
    A. Contributions pour des activités opérationnelles de développement UN ألف - المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Dans ce contexte, l'Organisation reste attachée aux mécanismes et politiques convenus à l'échelle du système, en particulier la procédure d'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement. UN وفي هذا السياق، لا تزال المنظمة ملتزمة بالآليات والسياسات المتفق عليها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما استعراض السياسات الشامل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي يجري كل أربع سنوات.
    L'augmentation en valeur réelle de 95 % du total des contributions au titre des activités opérationnelles de développement est à comparer à la hausse de 49 % des flux de l'ensemble d'aide au développement provenant des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وبلغت الزيادة الحقيقية في مجموع المساهمات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية 95 في المائة، بينما كانت زيادة تدفقات مجموع المعونة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية 49 في المائة.
    Le Groupe des 77 et la Chine accordent une grande importance aux activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وأوضح أن مجموعة الـ 77 والصين تولي أهمية كبيرة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Le total des contributions destinées aux activités opérationnelles de développement s'est élevé à 22,8 milliards de dollars en 2011. UN 18 - بلغ مجموع المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية 22.8 بليون دولار في عام 2011.
    Participation en tant qu'expert au débat consacré aux activités opérationnelles de développement de la session de fond du Conseil économique et social UN للمشاركة بصفة محاضر في حلقة نقاش خلال الجزء المخصص للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    1. Simplification et harmonisation des règles et procédures pour les activités opérationnelles de développement UN 1 - تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    A. Débat sur les activités opérationnelles de développement UN ألف - جزء للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    L'ASEAN est donc très favorable à une réforme du système de développement des Nations Unies et à une appropriation par les États Membres des activités opérationnelles pour le développement, qui est indispensable à cette fin. UN وأعرب عن تأييد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا القوي للجهود الرامية إلى إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقال إن ملكية الدول الأعضاء للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية عنصر حيوي في هذه العملية.
    Sont ensuite énoncées quelques variantes possibles des arrangements actuels, qui définissent de nouvelles perspectives pour des initiatives susceptibles de multiplier les opérations de mobilisation de ressources aux fins d'activités opérationnelles de développement, tout en renforçant le dialogue sur ces questions. UN وتتجلى في تلك الخيارات فرص جديدة للقيام بمبادرات من شأنها أن تضاعف جهود تعبئة الموارد اللازمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وأن تعزز في الوقت نفسه الحوار بشأن تلك القضايا.
    Elles ont souligné que le nouveau plan stratégique du FNUAP pour 2014-2017 et le budget intégré devraient être guidés et structurés par ladite résolution. UN وشددت الوفود على ضرورة أن تسترشد وتستنير الخطة الإستراتيجية الجديدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان 2014-2017، والميزانية المتكاملة بالقرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Les pays nordiques attendent aussi avec intérêt de poursuivre le renforcement de la gouvernance et du système de financement des activités opérationnelles en faveur du développement. UN كما تتطلع بلدان الشمال الأوروبي إلى متابعة تعزيز نظام الإدارة والتمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Le débat constructif que la Deuxième Commission a consacré l'année précédente aux activités opérationnelles pour le développement a abouti à l'adoption de la résolution 47/199, qui vise à accroître l'efficacité du système de développement des Nations Unies. UN وقال إن المناقشة البناءة التي كرستها اللجنة الثانية في السنة الماضية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية قد أفضت الى اتخاذ القرار ٤٧/١٩٩، الذي يستهدف زيادة فعالية جهود منظومة اﻷمم المتحدة ﻷغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more