Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية |
Informations communiquées par les Parties sur les enseignements qu'elles ont tirés des activités financées par le mécanisme de financement; | UN | المعلومات المقدمة من الأطراف عن الخبرات التي اكتسبتها من تنفيذها للأنشطة الممولة من الآلية المالية؛ |
3. Souscrit à la recommandation de l'Administrateur concernant la constitution d'une réserve pour les activités financées au moyen des autres ressources et le mécanisme à utiliser pour alimenter cette réserve; | UN | ٣ - يؤيد توصية مدير البرامج الداعية إلى إنشاء احتياطي لﻷنشطة الممولة من موارد أخرى وآلية لتمويله؛ |
Cette démarche vise à garantir au personnel une plus grande sécurité contractuelle et constitue une protection contre les cas imprévus d'inexécution, d'inflation et de fluctuation des taux de change ou pour l'extinction des obligations juridiques que créerait l'interruption subite d'activités financées par des fonds à des fins spéciales. | UN | وكان يبغي من وراء هذا توفير المزيد من الأمن التعاقدي للموظفين، كما أن هذا يتيح حماية من حدوث انخفاض غير منظور في حجم الإنجاز ومن التضخم والتسويات النقدية، ويتيح تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من الأموال الخاصة الغرض. |
xi) Établissement du budget des activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires; | UN | ' 11` إعداد الميزانيات للأنشطة الممولة من خارج الميزانية؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en œuvre par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية |
coopération technique visant à aider le PNUE à exécuter des activités financées par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats 62,9 – Fonds d’affectation spéciale visant à aider – | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من قبل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية |
Ils ont noté que le développement généralisé de la culture de l'évaluation dans le système des Nations Unies, en tant que pratique commune, a un effet positif sur la portée de l'évaluation des activités financées par les fonds d'affectation spéciale. | UN | ولاحظا أن زيادة انتشار ثقافة التقييم بوجه عام في منظومة الأمم المتحدة كممارسة شائعة قد أثرت تأثيراً إيجابياً على تغطية التقييم للأنشطة الممولة من الصناديق الاستئمانية. |
Dans chaque cas, les contributions pour des activités financées par l'intermédiaire du FEM auraient besoin d'être accrues pour que les ressources mises à la disposition des mécanismes existants ne s'en trouvent pas diminuées; d'autre part, des ressources additionnelles auraient besoin d'être fournies compte tenu de la portée du nouveau mécanisme. | UN | وفي أي من الحالتين، قد يتعين زيادة المساهمات للأنشطة الممولة من خلال المرفق بحيث لا تنقص الموارد المتاحة للآليات القائمة وأن تكون الموارد الإضافية المقدمة متسقة مع نطاق الآلية الجديدة. |
3. Souscrit à la recommandation de l'Administrateur concernant la constitution d'une réserve pour les activités financées au moyen des Autres ressources et le mécanisme à utiliser pour alimenter cette réserve; | UN | ٣ - يؤيد توصية مدير البرامج الداعية إلى إنشاء احتياطي لﻷنشطة الممولة من موارد أخرى وآلية لتمويله؛ |
Cette démarche vise à garantir au personnel une plus grande sécurité contractuelle et constitue une protection contre les cas imprévus d'inexécution, d'inflation et de fluctuation des taux de change ou pour l'extinction des obligations juridiques que créerait l'interruption subite d'activités financées par les fonds à des fins spéciales. | UN | وكان يبغي من وراء هذا توفير المزيد من الأمن التعاقدي للموظفين، كما أن هذا يتيح حماية من حدوث انخفاض غير منظور في حجم الإنجاز ومن التضخم والتسويات النقدية، ويتيح تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة الممولة من الأموال الخاصة الغرض. |
xi) Établissement du budget des activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires; | UN | `11 ' إعداد الميزانيات للأنشطة الممولة من خارج الميزانية؛ |
Voyages. Établissement, à l’intention du secrétariat de la CNUCED, de prévisions de dépenses concernant les voyages autorisés de fonctionnaires et ceux des membres des groupes spéciaux d’experts, établissement des autorisations de voyage (formule PT.8) et de fichiers pour le paiement des indemnités de subsistance journalières au titre des activités prévues au budget ordinaire et de celles financées à l’aide de fonds extrabudgétaires; | UN | ' ٢` خدمات السفر - تزويد أمانة اﻷونكتاد بتقديرات التكاليف المتعلقة بالسفر الرسمي وسفر أفرقة الخبراء المخصصة، وإصدار استمارات أذون السفر )(PT.8 وكشوف دفع بدل اﻹقامة اليومي، سواء بالنسبة لﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية أو لﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية؛ |
Contributions annuelles aux activités financées par les ressources ordinaires | UN | التبرعات السنوية المقدمة للأنشطة الممولة من الموارد العادية النفقات |
Recettes pour les activités financées par d'autres ressources | UN | الإيرادات المخصصة للأنشطة الممولة من موارد أخرى لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
8. Prie le Directeur exécutif de faire figurer dans son rapport annuel un résumé des activités financées à l'aide de ces ressources. | UN | 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدرج في تقريرها السنوي ملخصا للأنشطة الممولة من هذه الموارد. |
La plupart des orateurs ont souscrit à l'idée qu'il fallait que l'UNICEF récupère totalement les coûts marginaux des activités financées au moyen d'autres ressources, mais pas les coûts fixes de base de ses opérations. | UN | وعبر معظم المتكلمين عن اتفاقهم مع الحاجة إلى الاسترداد الكامل للتكاليف الهامشية أو المضافة للأنشطة الممولة من موارد أخرى، على ألا يشمل ذلك التكاليف الأساسية الثابتة لعمليات اليونيسيف. |
L'annexe au rapport donne des informations sur les réalisations et sur les dépenses afférentes aux activités financées au moyen du solde inutilisé du budget ordinaire de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | 5 - وتضمَّن مرفق هذا التقرير معلومات عن المنجزات والنفقات بالنسبة للأنشطة الممولة من الرصيد غير المنفق المتبقي من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997. |
En vertu de ce scénario, le coût estimatif des activités financées au moyen du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires pour l'exercice biennal 2010-2011 est de 5 298 570 dollars. | UN | 23 - والتكاليف التقديرية بموجب هذا السيناريو للأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لفترة السنتين 2010 - 2011 تبلغ 570 298 5 دولاراً. |
Recettes destinées aux activités financées sur les autres ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001 | UN | الإيرادات الآتية للأنشطة الممولة من موارد أخرى لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
La Division de la comptabilité fournit un appui technique non seulement aux opérations de maintien de la paix mais encore au titre des activités inscrites au budget ordinaire et des activités extrabudgétaires. | UN | ٢٠ - تقدم شعبة الحسابات الدعم لا لعمليات حفظ السلام فحسب وإنما أيضا لﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية. |
Le Conseil d'administration sera saisi d'un rapport de l'Administrateur contenant un examen général des activités financées sur le compte du PNUD en 1992 et de la situation financière à la fin de l'année. | UN | سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة تقرير من مدير البرنامج يقدم استعراضا شاملا لﻷنشطة الممولة من حساب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال عام ١٩٩٢، والوضع المالي في نهاية السنة. |