"للأوبرا" - Translation from Arabic to French

    • l'opéra
        
    Mon mari a acheté des billets pour l'opéra ce week-end. Open Subtitles آوه، زوجي إشترى تذاكراً للذهاب للأوبرا هذا الأسبوع.
    Oui, ainsi qu'au Sierra Club, "Des maisons pour l'humanité", l'opéra et à des radios associatives. Open Subtitles نعم, لنادي سيريا و جمعية موطن البشرية و للأوبرا و للإذاعة العامة
    Hey, en parlant d'endroits, j'ai entendu que tu allais à l'opéra. Open Subtitles مهلا بالحديث عن الأماكن لقد سمعت أنكى ذاهبه للأوبرا
    Non, je ne vais pas à l'opéra, et c'est le pire enchaînement à jamais. Open Subtitles لا أنا لست ذاهبه للأوبرا وهذا كان أسوأ اتباع على الاطلاق
    Le développement de l'image artistique de l'opéra appartient au directeur musical en chef. UN أما تطوير الصورة الفنية للأوبرا فهو من مهام قائد الفرقة الموسيقية.
    Je dirai: "Chérie, je ferai tout pour toi..." mais épargne moi l'opéra." Open Subtitles سأقول لها , حبيبتي أنا مستعد أن أفعل من اجلك أي شئ لكن لا تجعليني أستمع للأوبرا
    Celle-là blesse particulièrement, étant donné mon amour de l'opéra. Open Subtitles هذه بالخصوص تؤلمني نظرًا لإخلاصي للأوبرا
    Et honnêtement, je n'ai jamais eu le courage d'aller à l'opéra durant les quatre années que j'ai passées ici. Open Subtitles بكل صراحة، أنا لم استجمع شجاعتي لأذهب للأوبرا خلال الأربع سنوات التي قضيتها هنا
    En tant qu'ardent client de l'opéra, je prendrai ceci comme un compliment, bien que j'ai la certitude qu'il en fut le contraire. Open Subtitles كشخضٍ متعصب للأوبرا فسآخذ كلامك على أنّه إطراء رغم أنّي متأكد أن ذلك عكس ما قصدتِ به.
    Vous ne venez pas à l'opéra? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لن تغير رأيك و تأتي للأوبرا معنا؟
    Maintenant, j'ai peur que mon amour de l'opéra soit tout ce qui reste de mon côté sensible. Open Subtitles الآن أنا خائف أن حبّي للأوبرا هو كل المتبقي من جانبي الحسّاس
    Tu sais on pourrait apprendre à faire de l'aquarelle ou prendre des cours de salsa ou prendre un abonnement à l'opéra. Open Subtitles اذا نستطيع الان ان نأخذ حصص في الالوان المائية او نتعلم رقصة السالسا او نحصل على مقاعد موسمية للأوبرا
    Attends. Tu faisais des costumes à l'opéra de Paris ? Open Subtitles انتظر لحظة هل قمت بخياطة أزياء للأوبرا في باريس
    Samedi, on fête la fin de sa thèse alors on va aller à l'opéra. Open Subtitles السبت سنحتفل بانهائها رسالة الدكتوراة لذا سنذهب للأوبرا
    S'il vous plait, nous serons sur la scène de nos Nationales à Chigago, et nous avons vu que vous allez chanter à l'opéra Lyric. Open Subtitles من فضلكِ نحن سنأدي في البطولة الوطنية بشيكاغو، ورأينا أنكِ ستكونين هناك تغني في مسرح القصيدة الغنائية للأوبرا.
    Il est instruit, raffiné et a une passion particulière pour l'opéra. Open Subtitles إنه مثقف، ومصقول، ولديه تقدير شديد للأوبرا.
    En tout cas, s'il y a une femme que vous aimez, emmenez-la à l'opéra. Open Subtitles إذا كان لديك شخص تُحبينه تأخذينه للأوبرا
    Chez Souchet et ensuite à l'opéra ? Open Subtitles أفكر فى تناول السوشيت وبعد ذلك الذهاب للأوبرا
    Bond ici. Je veux deux billets pour l'opéra ce soir au guichet. Open Subtitles أَحتاجُ تذكرتين للأوبرا اللّيلة، و يُتْرَكَوا في شباكِ التذاكر.
    J'ai dit que j'irais à l'opéra avec toi, c'est tout. Open Subtitles قلت أني سأذهب للأوبرا معك و لكن ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more