"للأونكتاد في عام" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED en
        
    • la Conférence en
        
    Les États membres devaient établir un partenariat pour la mise en œuvre du plan de coopération technique proposé par le Secrétaire général de la CNUCED en 2002. UN وينبغي للدول الأعضاء إقامة شراكات فيما بينها لتنفيذ خطة التعاون التقني التي اقترحها الأمين العام للأونكتاد في عام 2002.
    Les États membres devaient établir un partenariat pour la mise en œuvre du plan de coopération technique proposé par le Secrétaire général de la CNUCED en 2002. UN وينبغي للدول الأعضاء إقامة شراكات فيما بينها لتنفيذ خطة التعاون التقني التي اقترحها الأمين العام للأونكتاد في عام 2002.
    Les États membres devaient établir un partenariat pour la mise en œuvre du plan de coopération technique proposé par le Secrétaire général de la CNUCED en 2002. UN وينبغي للدول الأعضاء إقامة شراكات فيما بينها لتنفيذ خطة التعاون التقني التي اقترحها الأمين العام للأونكتاد في عام 2002.
    La Thaïlande a accueilli la dixième session de la CNUCED en 2000 et, ensuite, la réunion de 2002 consacrée à l'examen à mi-parcours, et nous avons UN وقد استضافت تايلند المؤتمر العاشر للأونكتاد في عام 2000، ولاحقاً مؤتمر استعراض منتصف المدة في عام 2002.
    Relevant que la crise financière avait éclaté peu de temps après la douzième session de la Conférence en 2008, le mandat de Doha analyse les défis en matière de développement en reprenant la structure des thèmes principaux et subsidiaires de la treizième session de la Conférence et en précisant comment la CNUCED peut aider à les relever. UN وتوفر وثيقة ولاية الدوحة، وهي تشير إلى الأزمة المالية التي أصابت الاقتصاد العالمي منذ انعقاد الدورة الثانية عشرة للأونكتاد في عام 2008، تحليلا للتحديات الإنمائية ذات الصلة يتبع هيكل مواضيع الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر ومواضيعها الفرعية، ويحدد دور الأونكتاد في المساعدة في التصدي لتلك التحديات.
    Plus de 40 gouvernements et quelque 20 organisations ont versé des contributions aux fonds d'affectation spéciale de la CNUCED en 1998. Environ 54 % des contributions ont été versées par des pays développés. UN وقد ساهمت أكثر من 40 حكومة وعدد من المنظمات في الصناديق الاستئمانية للأونكتاد في عام 1998، وبلغت نسبة التبرعات المقدمة من البلدان المتقدمة إلى الصناديق الاستئمانية نحو 54 في المائة.
    La part revenant à l'Afrique a augmenté de 1,7 %, pour atteindre 15,5 % de l'ensemble de la coopération technique fournie par la CNUCED en 2004. UN وارتفع نصيب أفريقيا في هاتين الفئتين من المشاريع بنسبة 1.7 في المائة لتبلغ نسبة 15.5 في المائة من مجموع أداء التعاون التقني للأونكتاد في عام 2004.
    Annexe B. Réunions intergouvernementales de la CNUCED en 2006 34 UN المرفق باء - الاجتماعات الحكومية الدولية للأونكتاد في عام 2006 32
    Annexe B Réunions intergouvernementales de la CNUCED en 2006 UN التقرير السنوي للأونكتاد لعام 2005 المرفق باء - الاجتماعات الحكومية الدولية للأونكتاد في عام 2006
    TD/B/WP(70)/CRP.1 Rapport sur l'enquête de lectorat concernant les principales publications de la CNUCED en 2014. UN TD/B/WP(70)/CRP.1 تقرير عن استقصاء آراء القراء بشأن المنشورات الرئيسية للأونكتاد في عام 2014
    1. Le présent rapport a pour objet d'aider le Conseil du commerce et du développement à procéder à son examen des activités de coopération technique de la CNUCED en 2010. UN 1- أُعد هذا التقرير ليسهل على مجلس التجارة والتنمية استعراضه السنوي للسياسات العامة ويتناول فيه أنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2010.
    1. Le présent rapport a pour objet d'aider le Conseil du commerce et du développement à procéder à son examen des activités de coopération technique de la CNUCED en 2009. UN 1- أعدّ هذا التقرير ليسهّل على مجلس التجارة والتنمية إجراء استعراضه السنوي على مستوى السياسات ويتناول فيه أنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2009.
    175. Depuis la onzième session de la Conférence, les discussions sur le renforcement de l'organisation se sont matérialisées à travers un certain nombre de processus, à savoir l'examen à miparcours réalisé par le Conseil du commerce et du développement en 2006, les travaux du Groupe de personnalités institué par le Secrétaire général de la CNUCED en 2005, et la préparation de la douzième session de la Conférence. UN 175- ومنذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر ما انفكت المناقشات حول تعزيز المنظمة تشمل عدداً من العمليات، هي استعراض منتصف المدة الذي أجراه مجلس التجارة والتنمية في عام 2006، وعمل فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد في عام 2005، والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    146. Depuis la onzième session de la Conférence, la question du renforcement de l'organisation a été examinée dans le cadre de plusieurs processus, à savoir l'examen à mi-parcours réalisé par le Conseil du commerce et du développement en 2006, les travaux du Groupe de personnalités établi par le Secrétaire général de la CNUCED en 2005 et la préparation de la douzième session de la Conférence. UN 146- وشملت المناقشات التي جرت منذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر بشأن تعزيز الأونكتاد عدداً من العمليات هي استعراض منتصف المدة الذي أجراه مجلس التجارة والتنمية في عام 2006، وأعمال فريق الشخصيات البارزة التي أنشأه الأمين العام للأونكتاد في عام 2005، والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    3. Les activités d'assistance technique de la CNUCED en 2001 ont été influencées dans la première partie de l'année par la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, et dans la seconde partie de l'année par la préparation de la quatrième Conférence ministérielle de l'OMC. UN 3- وقد تأثر نطاق المساعدة التقنية للأونكتاد في عام 2001 في أوائل السنة بالإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وبالإعداد للمؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في أواخر السنة.
    175. Depuis la onzième session de la Conférence, les discussions sur le renforcement de l'organisation se sont matérialisées à travers un certain nombre de processus, à savoir l'examen à mi-parcours réalisé par le Conseil du commerce et du développement en 2006, les travaux du Groupe de personnalités institué par le Secrétaire général de la CNUCED en 2005, et la préparation de la douzième session de la Conférence. UN 175- منذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر ما انفكت المناقشات حول تعزيز المنظمة تشمل عدداً من العمليات، هي استعراض منتصف المدة الذي أجراه مجلس التجارة والتنمية في عام 2006، وعمل فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد في عام 2005، والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. فقرة وصفية
    175. Depuis la onzième session de la Conférence, les discussions sur le renforcement de l'organisation se sont matérialisées à travers un certain nombre de processus, à savoir l'examen à mi-parcours réalisé par le Conseil du commerce et du développement en 2006, les travaux du Groupe de personnalités institué par le Secrétaire général de la CNUCED en 2005, et la préparation de la douzième session de la Conférence. UN 175- منذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر، ما انفكت المناقشات حول تعزيز المنظمة تشمل عدداً من العمليات، هي استعراض منتصف المدة الذي أجراه مجلس التجارة والتنمية في عام 2006، وعمل فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد في عام 2005، والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    3. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED, M. Petko Draganov, a présenté le Rapport sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication de la CNUCED (TD/B/WP/240) et le Rapport sur l'enquête de lectorat menée sur les principales publications de la CNUCED en 2011 (TD/B/WP(61)/CRP.1). UN 3- قدم نائب الأمين العام للأونكتاد، السيد بيتكو دراغانوف، التقرير المتعلق بتنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات (TD/B/WP/240) والتقرير المتعلق باستطلاع آراء القراء بشأن المنشورات الرئيسية للأونكتاد في عام 2011 (TD/B/WP(61)/CRP.1).
    10. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a présenté le principal point inscrit à l'ordre du jour, à savoir l'examen du rapport sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication de la CNUCED (TD/B/WP/249) et du rapport sur l'enquête de lectorat concernant les principales publications de la CNUCED en 2012 (TD/B/WP(64)/CRP.1). UN 10- عرض نائب الأمين العام للأونكتاد البند الرئيسي من جدول الأعمال، وهو التقرير المتعلق بتنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات (TD/B/WP/249) والتقرير المتعلق باستطلاع آراء القراء بشأن المنشورات الرئيسية للأونكتاد في عام 2012 (TD/B/WP(64)/CRP.1).
    28. Nous notons avec satisfaction et approuvons l'offre généreuse du Gouvernement qatarien d'accueillir la treizième session de la Conférence en 2012. UN 28- ونرحب بالعرض السخي الذي قدمتـه حكومـة قطـر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في عام 2012 ونؤيده.
    28. Nous notons avec satisfaction et approuvons l'offre généreuse du Gouvernement qatarien d'accueillir la treizième session de la Conférence en 2012. UN 28- ونرحب بالعرض السخي الذي قدمتـه حكومـة قطـر لاستضافة الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد في عام 2012 ونؤيده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more