"للإبلاغ عن النفقات العسكرية" - Translation from Arabic to French

    • rapports sur les dépenses militaires
        
    • notification des dépenses militaires
        
    • pertinentes sur l
        
    • rapports relatifs aux dépenses militaires
        
    • pour faire rapport sur les dépenses militaires
        
    • rapports normalisés sur les dépenses militaires
        
    En 2009, 78 États ont communiqué des renseignements au Registre des Nations Unies, tandis que 58 États ont fait de même en ce qui concerne l'Instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires. UN وفي عام 2009، وصل عدد الدول التي قدمت معلومات إلى سجل الأمم المتحدة إلى 78 دولة، في حين قدمت 58 دولة معلومات إلى نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Instrument normalisé des Nations Unies pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires UN أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Instrument normalisé des Nations Unies pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires UN أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    De la même manière, nous appelons à une plus grande participation à l'Instrument normalisé de notification des dépenses militaires des Nations Unies. UN وبالمثل، نود أن نرى مزيدا من المشاركة في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Les rapports annuels ainsi que d'autres informations pertinentes sur l'instrument normalisé sont disponibles sur le site Web du Bureau, à l'adresse suivante : www.un.org/disarmament/convarms/Milex/html/ UN والتقارير السنوية والمعلومات الأخرى ذات الصلة بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية متاحة إلكترونيا على الموقع الشبكي للمكتب www.un.org/disarmament/convarms/Milex/html/MilexIndex.shtml. جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    Une amélioration prometteuse et un nombre record de soumissions par les gouvernements ont été enregistrés par le système des Nations Unies tendant à uniformiser les rapports relatifs aux dépenses militaires. UN وقد سجل نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية طفرة مبشرة وعددا قياسيا من التقارير المقدمة من الحكومات.
    Le Département des affaires de désarmement maintient le Registre des armes classiques des Nations Unies et encourage l'usage de l'instrument standardisé des Nations Unies pour faire rapport sur les dépenses militaires. UN وتحتفظ إدارة شؤون نزع السلاح بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتشجع على استخدام آلية الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Atelier sur le Registre des armes classiques de l'ONU et le système des Nations Unies pour l'établissement des rapports normalisés sur les dépenses militaires UN حلقة العمل المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires UN أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Il faut espérer que la large participation des États au système normalisé des Nations Unies pour l'établissement de rapports sur les dépenses militaires sera encore améliorée. UN ونأمل أن يزداد تحسن مشاركة الدول على نطاق واسع في نظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Il faut de plus utiliser davantage l'instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires. UN كما ينبغي أن نعزز استخدام الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    À cet égard, je mentionnerai notre appui au Registre des armes classiques des Nations Unies et à l'Instrument normalisé d'établissement des rapports sur les dépenses militaires. UN وأشير بهذا الخصوص إلى دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Cela a aussi facilité la promotion du Registre des armes classiques de l'ONU et l'instrument normalisé de l'ONU pour établir des rapports sur les dépenses militaires, ainsi que les travaux que mène le Centre dans la région sur la question des armes à feu. UN ويسرت أيضا الترويج لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وصك الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية فضلا عن أعمال المركز بشأن الأسلحة النارية في المنطقة.
    En 2008, 91 États ont communiqué des renseignements à l'Instrument normalisé des Nations Unies pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires. UN ففي عام 2008، كان عدد الدول التي قدمت معلومات إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية 91 دولة، وعدد الدول التي قدمت معلومات إلى أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية 77 دولة.
    En 2007, la Chine a adhéré à l'instrument normalisé des Nations Unies pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires, et depuis, a de nouveau adhéré au Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وفي عام 2007، انضمت الصين إلى أداة الأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وعادت بعد ذلك إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Le Bureau des affaires de désarmement poursuit ses efforts pour améliorer la transparence dans ces domaines, notamment en maintenant le Registre des armes classiques des Nations Unies et en encourageant l'utilisation de l'Instrument normalisé pour l'établissement de rapports sur les dépenses militaires. UN ويواصل مكتب شؤون نزع السلاح جهوده لتحسين الشفافية في هذه المجالات، ولا سيما بالإبقاء على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتشجيع استخدام الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    vi) Groupes spéciaux d'experts : réunions du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner le fonctionnement et l'amélioration de l'Instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires prévues en 2010 : UN ' 6` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بتشغيل الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وزيادة تطويره المقرر عقدها في 2010:
    Tout aussi important, je tiens à réitérer l'appui de la Turquie au Registre des armes classiques des Nations Unies et à l'Instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires - une importante mesure de confiance et de transparence. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أؤكد مجددا دعمنا لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ونظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية فهو أحد التدابير الهامة لكفالة الشفافية وبناء الثقة.
    Le programme de cet atelier comprenait une session consacrée à l'instrument normalisé pour l'établissement des rapports sur les dépenses militaires et visait à le faire mieux connaître aux États participant et à les encourager à y participer davantage. UN وتضمن برنامج حلقة العمل جلسة مخصصة لأداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية تهدف إلى زيادة الإطلاع عليها والتشجيع على زيادة مشاركة الدول فيها.
    L'instrument normalisé de notification des dépenses militaires est une autre initiative qui bénéficie de l'encouragement du Bureau des affaires de désarmement. UN الآلية الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية مبادرة أخرى اتخذ زمامها مكتب شؤون نزع السلاح.
    Tous les États Membres de l'ONU sont invités à participer chaque année au système d'établissement de rapports normalisés et à communiquer les données requises dans les délais impartis et conformément aux directives générales et spécifiques relatives à la notification des dépenses militaires à l'instrument normalisé mis en place par l'Organisation. UN 5 - وتُشجع كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المشاركة سنويا في نظام الإبلاغ الموحد وتقديم البيانات في الوقت المناسب ووفقا للمبادئ التوجيهية العامة والمحددة للإبلاغ عن النفقات العسكرية في إطار وسيلة الأمم المتحدة الموحدة.
    Les rapports annuels ainsi que d'autres informations pertinentes sur l'instrument normalisé sont disponibles sur le site Web du Bureau, à l'adresse suivante : www.un.org/disarmament/convarms/Milex/html/ MilexIndex.shtml. UN ويمكن الاطلاع إلكترونيا على التقارير السنوية والمعلومات الأخرى المتصلة بالاستمارة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية على الموقع الشبكي للمكتب: www.un.org/disarmament/convarms/Milex/html/MilexIndex.shtml.
    Les Nations Unies ont été le lieu où bon nombre d'efforts ont été réalisés et elles demeurent le centre d'initiatives propres à assurer la transparence et la confiance, ainsi que l'a démontré notamment le Registre des armes classiques et l'instrument normalisé des rapports relatifs aux dépenses militaires. UN وقد كانت الأمم المتحدة ساحة مشتركة للعديد من هذه الجهود وتظل مركزا للجهود الرامية إلى النهوض بالشفافية وبناء الثقة. وقد تجلى ذلك، على سبيل المثال، في سجل الأسلحة التقليدية والصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى القرارات التي تلتمس آراء الدول الأعضاء، هناك قراران إضافيان يشجعان الدول الأعضاء على أن تقدم أنماطاً بعينها من البيانات بنسق خاص تتعلق بالصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres appliquant le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires. UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more