La FAO a également aidé le Ministère de l'agriculture, des forêts et des pêches à mettre en place un système de collecte et d'analyse des statistiques agricoles. | UN | كما قامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بمساعدة وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك على تطوير نظام للإحصاءات الزراعية من أجل جمع بيانات القطاع الزراعي وتحليلها. |
Au début des années 70, il a représenté le Gouvernement sierra-léonais à la cinquième session de la Commission des statistiques agricoles pour l'Afrique, puis de nouveau à la septième session, dont il a assuré la vice-présidence. | UN | وفي أوائل السبعينات من القرن الماضي، عمل السيد رودس بصفته ممثلاً لسيراليون لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة للإحصاءات الزراعية في أفريقيا، وبصفته نائباً لرئيس الدورة السابعة. |
Plan sectoriel d'élaboration de statistiques agricoles et d'intégration de l'agriculture dans les stratégies nationales de développement de la statistique | UN | الخطة القطاعية للإحصاءات الزراعية وإدماج الزراعة في الاستراتيجيات الوطنية لإحصاءات التنمية |
Cela souligne la nécessité d'une évaluation de base du système international de statistiques agricoles. | UN | ويبين هذا ضرورة إجراء تقييم أساسي للنظام الدولي للإحصاءات الزراعية. |
Quatrième Conférence internationale sur les statistiques agricoles | UN | سادس عشر - المؤتمر الدولي الرابع للإحصاءات الزراعية |
Quatrième Conférence internationale La quatrième Conférence internationale sur les statistiques agricoles aura lieu à Beijing du 22 au 24 octobre 2007. | UN | 72 - سيعقد المؤتمر الدولي الرابع للإحصاءات الزراعية في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في بيجين، الصين. |
L'exécution du Plan international sera facilitée par un fonds mondial d'affectation spéciale pour les statistiques agricoles. | UN | وستغطى تكاليف خطة التنفيذ العالمية من خلال صندوق استئماني عالمي للإحصاءات الزراعية. |
En outre, elle a établi des directives sur les classifications internationales des statistiques agricoles qui ont été examinées par des membres du Groupe d'experts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت منظمة الأغذية والزراعة مبادئ توجيهية بشأن التصنيفات الدولية للإحصاءات الزراعية التي استعرضها أعضاء فريق الخبراء. |
En outre, le cadre conceptuel des statistiques agricoles doit montrer le lien entre l'exploitation, le ménage et l'utilisation des sols, et il faut donc établir un cadre d'échantillonnage à l'aide de nouvelles méthodes telles que la télédétection. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدعو الإطار المفاهيمي للإحصاءات الزراعية إلى الربط بين المزرعة والأسرة المعيشية واستخدام الأرض، لضرورة وضع إطار لاختيار العينات باستخدام وسائل جديدة مثل تكنولوجيا المراقبة عن بعد. |
Au début des années 70, il a représenté son pays aux cinquième et septième sessions de la Commission des statistiques agricoles pour l'Afrique et a été Vice-Président de la septième session. | UN | وفي أوائل السبعينات، عمل بصفته ممثلاً لسيراليون لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة للإحصاءات الزراعية في أفريقيا، وبصفته نائباً لرئيس الدورة السابعة. |
Soulignant la nécessité d'inverser la tendance au déclin des moyens statistiques des pays en développement, ils ont recommandé que l'action menée pour renforcer les capacités dans le domaine des statistiques agricoles s'intensifie et soit mieux coordonnée. | UN | وأكد الاجتماع أهمية وقف التراجع الذي يحدث في قدرات البلدان النامية وتصحيح مساره. وأوصى بتنسيق وتعزيز عملية بناء القدرات اللازمة للإحصاءات الزراعية. |
Afin d'assurer la mise en œuvre de la Stratégie, il faudra d'abord aider les pays à établir une structure de gouvernance statistique appropriée et à financer leurs services responsables des statistiques agricoles. | UN | والشرط الأساسي المسبق لتنفيذ الاستراتيجية هو دعم البلدان في إنشاء آلية مناسبة للإدارة وتوفير الموارد الملائمة للإحصاءات الزراعية. |
Sur le thème du cadre de statistiques agricoles, quatre activités sont en cours de réalisation. | UN | ٢٤ - ففي إطار موضوع " الإطار المفاهيمي للإحصاءات الزراعية " ، يجري الاضطلاع بأربعة أنشطة. |
L'efficacité du système international de statistiques agricoles doit être évaluée. | UN | 55 - وينبغي إجراء تقييم لأداء النظام الدولي للإحصاءات الزراعية. |
Le rapport présente en outre les premières références méthodologiques qui serviront de fondement à l'assistance technique et aux activités de formation en vue de renforcer les capacités des systèmes nationaux de statistiques agricoles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير النواتج المنهجية الأولية التي ستُتّخذ أساسا لأنشطة المساعدة التقنية والتدريب التي ستتم بهدف تعزيز قدرات النظم الوطنية للإحصاءات الزراعية. |
IV. Stratégie d'élaboration d'un programme statistique de base sur les statistiques agricoles | UN | رابعا - استراتيجية لتحديد البرنامج الإحصائي الرئيسي للإحصاءات الزراعية |
Les mesures prises par la Commission statistique de l'ONU à sa session de 2010 serviront à mettre en œuvre le plan stratégique. Celui-ci sera la principale référence de la Conférence internationale sur les statistiques agricoles, prévue en Ouganda en 2010. | UN | 59 - وسوف تستخدم الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في اجتماعها عام 2010 لتنفيذ الخطة الاستراتيجية التي ستكون الركيزة الأساسية للمؤتمر الدولي للإحصاءات الزراعية الذي سيعقد في أوغندا في عام 2010. |
:: La mise à jour définitive sera présentée à la cinquième Conférence mondiale sur les statistiques agricoles à Kampala, en octobre 2010. | UN | :: تقديم النسخة المستكملة النهائية إلى المؤتمر الدولي الخامس للإحصاءات الزراعية المقرر عقده في كامبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Une approche pyramidale pour la production de ces stratégies est encouragée, avec le développement de plans stratégiques sectoriels pour les statistiques agricoles et rurales, qui sert comme un bloc de construction nécessaire pour assurer l'intégration de l'agriculture dans le système statistique national. | UN | وسيجري تشجيع نهج قائم على التشاور مع المستفيدين لإنتاج هذه الاستراتيجيات، مع وضع خطط استراتيجية قطاعية للإحصاءات الزراعية والريفية، تمثل لبنة بناء ضرورية لكفالة دمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني. |
i) Centre de coordination CountrySTAT pour les statistiques agricoles (Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture); | UN | (ط) المركز الإحصائي القطري للإحصاءات الزراعية (منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)؛ |
En Afrique, la Banque africaine de développement a publié un rapport dans lequel figurent les résultats de la première phase des travaux d'évaluation nationaux et apporté son appui à la mise en pratique dans sept pays du Plan stratégique relatif aux statistiques agricoles et rurales. | UN | 8 - ففي أفريقيا، نشر مصرف التنمية الأفريقي تقريرا عن نتائج المرحلة الأولى من عملية التقييم القطري، وقدم الدعم إلى عملية الخطة الاستراتيجية للإحصاءات الزراعية والريفية في سبعة بلدان. |