Les vols spéciaux avaient été organisés pour de hauts responsables. | UN | وجرى ترتيب الرحلات الخاصة بصفة أساسية للإدارة العليا. |
Tenue de 2 stages de rafraîchissement des connaissances en matière de droits de l'homme à l'intention des hauts responsables de la Police nationale d'Haïti | UN | تنظيم حلقتي عمل للإدارة العليا للشرطة الوطنية الهايتية للتدريب التنشيطي على حقوق الإنسان |
Les divisions du secrétariat doivent veiller à organiser des discussions pour améliorer les programmes et faire rapport à la direction. | UN | وعلى الشُعب أن تحرص على إجراء هذه المناقشات من أجل تحسين البرنامج وإعداد التقارير للإدارة العليا. |
Les efforts de la Commission de la fonction publique internationale en vue de créer un corps de hauts fonctionnaires à l'échelle du système sont également très encourageants. | UN | وما يحملني على التفاؤل أيضا جهود لجنة الخدمة المدنية الدولية لإيجاد جهاز للإدارة العليا على نطاق المنظمة. |
Face à cette situation, la Mission de police de l'Union européenne a engagé la création d'un conseil de direction, présidé par le chef adjoint de la Mission. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، شرعت البعثة في إنشاء مجلس للإدارة العليا يرأسه نائب رئيس شرطة البعثة. |
Dans cette perspective, la Suisse soutient financièrement le cours organisé à l'intention des cadres supérieurs des missions de l'ONU par le Centre de politique de sécurité de Genève. | UN | ومن ذلك المنطلق، تدعم سويسرا مالياً الدورة المخصصة للإدارة العليا لبعثات الأمم المتحدة بمركز السياسات الأمنية بجنيف. |
:: Organisation de 3 tournées effectuées dans des opérations de maintien de la paix pour prêter à la haute direction ainsi qu'aux fonctionnaires chargés de la déontologie et de la discipline une assistance et des conseils techniques quant à l'application de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les atteintes sexuelles et autres formes de comportement répréhensible | UN | :: إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية وإسداء المشورة للإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك |
Chaque plan doit être examiné et approuvé au Siège de l'ONU par les hauts responsables compétents. | UN | وسيجري استعراض كل خطة وإقرارها في مقر الأمم المتحدة للسماح للإدارة العليا باستعراضها والموافقة عليها على النحو المناسب. |
La proposition de conduire des enquêtes annuelles permettrait aux hauts responsables de cibler les domaines nécessitant des interventions de l'encadrement, l'élaboration de plans d'action et l'évaluation des progrès accomplis. | UN | ومن شأن الدراسات الاستقصائية المقترح إجراؤها سنويا أن تتيح للإدارة العليا استهداف المسائل المحددة التي تتطلب تدخلات من جانب الإدارة، ووضع خطط للعمل، وقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الموضوعة. |
Le PNUE souscrit à cette recommandation, qui sera bientôt examinée à une réunion des hauts responsables. | UN | يوافق البرنامج على هذه التوصية، التي من المقرر مناقشتها في اجتماع للإدارة العليا سيُعقد قريبا. |
Je préparais une lettre d'excuses à la direction, mais apparemment ce n'est plus la peine. | Open Subtitles | كنت أصوغ رسالة إعتذار للإدارة العليا لكن اظن أنه لاجدوى منها الآن |
Le cas de trois bureaux n'ayant pas présenté les rapports attendus a été signalé à la direction. | UN | وأحيلت للإدارة العليا ثلاث حالات لمكاتب لم تقدم تقارير. |
Il rend compte à la direction ainsi qu'au comité consultatif de contrôle. | UN | وتخضع اللجنة للإدارة العليا وكذلك للجنة الاستشارية للرقابة. |
La mise en place d'un corps de hauts fonctionnaires est à l'étude, comme il est dit dans le premier volume du rapport annuel de la Commission pour 2004. | UN | وإنشاء دائرة للإدارة العليا هو مسألة قيد النظر وقد أشير إليه في المجلد الأول من تقرير اللجنة لعام 2004. |
Questions diverses : rapport intérimaire sur la création d'un corps de hauts fonctionnaires | UN | أعمال أخرى: تقرير مرحلي بشأن إنشاء دائرة للإدارة العليا |
Le recrutement des effectifs du siège, et notamment de la nouvelle équipe de direction, a été mené à bien. | UN | واكتمل ملاك الموظفين في المقر، بما في ذلك إنشاء فريق جديد للإدارة العليا. |
Les effectifs au siège sont complets et la nouvelle équipe de direction est en place. | UN | واستكمل ملاك الموظفين في المقر، بما في ذلك تشكيل فريق جديد للإدارة العليا. |
L'université d'Amsterdam est maintenant chargée par le Département spécialisé dans la coordination des politiques d'émancipation, d'entreprendre une recherche sur les possibilités d'influencer la culture d'entreprise des cadres supérieurs en vue d'améliorer les perspectives professionnelles des femmes qui atteignent des positions élevées dans certaines organisations. | UN | وقد طلبت الآن إدارة تنسيق سياسة التحرر إلى جامعة امستردام إجراء بحث في إمكانية التأثير في الثقافة المشتركة للإدارة العليا بغية تحسين إمكانيات وصول المرأة إلى المناصب العليا في المنظمات. |
:: Il fournirait des conseils à la haute direction du système des Nations Unies, ainsi qu'aux organisations partenaires, sur les nouvelles manières et possibilités de renforcer la participation des parties prenantes | UN | :: توفير المشورة والتوجيه للإدارة العليا لمنظومة الأمم المتحدة فضلا عن منظمات الجهات المستهدفة بشأن السبل والفرص الجديدة المتعلقة بتعزيز الإشراك |
Elle a également eu pour résultat que la communication avec l'équipe dirigeante au Siège, avec les responsables des missions et avec les candidats considérés s'est améliorée et que l'appui qui leur est offert s'est trouvé renforcé. | UN | وتؤدي أيضا إلى مستويات متجددة من الاتصال وتعزيز الدعم للإدارة العليا في المقر، ولمديري البعثات، ولكل من المرشحين الذين ينظر في أمر تعيينهم. |
Une fois ces points acquis, les échelons supérieurs devraient veiller à ce qu'ils soient respectés. | UN | وبمجرد إتمام ذلك، ينبغي للإدارة العليا أن تكفل احترام الاتفاق. |
En Iraq, il a dispensé une formation aux cadres dirigeants et leur a apporté son appui pour élaborer une stratégie nationale de lutte antimines. | UN | وفي العراق، قدم البرنامج التدريب للإدارة العليا والدعم في وضع استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Il apportera, à l'échelon de la haute administration, les capacités supplémentaires requises pour assurer une bonne gestion et une mise en œuvre effective de l'appui administratif aux opérations sur le terrain. | UN | وسيوفر للإدارة العليا الموسعة القدرة اللازمة لضمان الإدارة الجيدة والتوفير الفعال للدعم الإداري للعمليات الميدانية. |
La diversification a été aussi vivement approuvée lors d'une récente retraite du personnel de direction de l'UNOPS. | UN | وحظي التنويع أيضا بتأييد قوي في معتكف نُظﱢم مؤخرا لﻹدارة العليا للمكتب. |