"للإدارة الفعالة" - Translation from Arabic to French

    • pour une gestion efficace
        
    • d'une gestion efficace
        
    • pour la gestion efficace
        
    • de la gestion efficace des
        
    • assurer une bonne administration
        
    • efficace de
        
    • en vue du bon
        
    • gestion effective
        
    • assurer une gestion efficace
        
    • 'efficacité de la gestion et
        
    • de faire face plus efficacement
        
    • une bonne gestion
        
    • à la bonne gestion
        
    • gérer de manière efficace
        
    • versent soient gérées efficacement
        
    L'un des sujets centraux a été l'échelon approprié pour une gestion efficace des forêts. UN وكان من بين المسائل المحورية مسألة المستوى المناسب للإدارة الفعالة للغابات.
    Principes généraux pour une gestion efficace des TIC UN المبادئ العامة للإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Une classification claire des dépenses entre coûts administratifs et dépenses de programmes est le fondement d'une gestion efficace des dépenses. UN :: يشكل التصنيف الواضح للتكاليف بين تكاليف الإدارة وتكاليف البرامج أساسا للإدارة الفعالة للتكاليف.
    Le projet d'articles pourrait fournir des indications précieuses pour la gestion efficace des aquifères transfrontières, et la délégation des États-Unis encourage les États concernés à y recourir à cette fin. UN وأردف قائلا إن مشاريع المواد يمكن أن توفر توجيهات مفيدة للإدارة الفعالة لمستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود، مضيفا أن وفده يشجع الدول المعنية على استخدامها لذلك الغرض.
    Le Groupe des 77 et la Chine estime que la coordination et la coopération internationales demeurent une condition indispensable de la gestion efficace des océans et des mers. UN وتعتبر مجموعة الـ 77 والصين أن التنسيق والتعاون الدوليين ما زالا شرطا أساسيا للإدارة الفعالة للمحيطات والبحار.
    Soulignant, à ce propos, qu'il importe de soutenir les efforts des pays qui tentent de créer des institutions ou de rétablir ou réformer celles qui existent au lendemain d'un conflit afin d'assurer une bonne administration, et notamment d'aider les pays à renforcer leurs capacités, UN وإذ يشدد في هذا الصدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إنشاء أو تجديد أو إصلاح مؤسسات للإدارة الفعالة للبلدان الخارجة من الصراع، بما في ذلك جهود بناء القدرات،
    Élaborer un manuel relatif à la gestion des projets qui comporte, à l'intention du personnel de l'UNU, des orientations, des principes clefs et un cadre pour une gestion efficace des programmes et des projets UN أن تضع دليلا لإدارة المشاريع يوفر لموظفي الجامعة التوجيه والمبادئ الأساسية وإطارا للإدارة الفعالة للبرامج والمشاريع.
    Les Directives attirent l'attention sur l'importance que revêtent les incitations économiques pour une gestion efficace des écosystèmes. UN وتلفت المبادئ التوجيهية الانتباه إلى ضرورة توفير حوافز اقتصادية للإدارة الفعالة للنظم الإيكولوجية.
    Un financement accru provenant de diverses sources publiques et privées peut être obtenu si l'on veut mettre en place et préserver les structures physiques et institutionnelles nécessaires pour une gestion efficace des eaux transfrontières. UN 68 - وينبغي توفير مزيد من التمويل من مصادر مختلفة من القطاعين العام والخاص من أجل إيجاد الهياكل العمرانية والمؤسسية اللازمة للإدارة الفعالة للمياه العابرة للحدود وإدامة تلك الهياكل.
    Les moyens informatiques et télématiques étant de première importance pour une gestion efficace de l'ensemble des opérations hors Siège et la sécurité du personnel, il convient de les renforcer en priorité. UN 102 - إن أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للإدارة الفعالة للعمليات الميدانية العالمية ولسلامة موظفي البعثات تجعل تعزيز هذه القدرات من الأولويات.
    9. Les autres sphères de gouvernement devraient soutenir les initiatives visant à concevoir des instruments souples, transparents et responsabilisants nécessaires aux fins d'une gestion efficace et effective au niveau local. UN 9 - ينبغي أن تساند مجالات الحكم الأخرى المبادرات الخاصة بوضع صكوك تتسم بالاستجابة وتكون شفافة ومسؤولة لازمة للإدارة الفعالة والتي تتسم بالكفاءة على المستوى المحلي.
    Établissement de plans d'urgence: des plans préalables aux situations d'urgence et des plans d'intervention pour de telles situations, conçus pour des incidents CBRN sont les fondements d'une gestion efficace pendant et après la crise... UN تخطيط الطوارئ: يُعد إحكام خطط التأهب للطوارئ وخطط التصدي للطوارئ المتعلقة بحوادث الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية أساساً للإدارة الفعالة للأزمات ومرحلة ما بعد الأزمات ...
    Des partenariats avec la communauté des ONG et l'OIM sont cruciaux pour la gestion efficace du programme de réinstallation global. UN إن الشراكات التعاونية مع مجتمع المنظمات غير الحكومية والمنظمة الدولية للهجرة أمر هام للإدارة الفعالة لنظام إعادة التوطين العالمي.
    Au cœur de la gestion efficace des ressources humaines, il y a le processus de recrutement et l'organisation des carrières. UN والعنصران الأساسيان للإدارة الفعالة للموارد البشرية هما عملية التوظيف والتخطيط الوظيفي.
    Soulignant, à ce propos, qu'il importe de soutenir les efforts des pays qui tentent de créer des institutions ou de rétablir ou réformer celles qui existent au lendemain d'un conflit afin d'assurer une bonne administration, et notamment d'aider les pays à renforcer leurs capacités, UN وإذ يشدد في هذا الصدد على أهمية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إنشاء أو تجديد أو إصلاح مؤسسات للإدارة الفعالة للبلدان الخارجة من الصراع، بما في ذلك جهود بناء القدرات،
    Ma délégation estime que la coopération entre États côtiers voisins est indispensable à la gestion efficace de la mer au titre de la Convention. UN ويعتقد وفدي أن التعاون بين الدول الساحلية المتجاورة لا غنى عنه للإدارة الفعالة للبحار بموجب الاتفاقية.
    Ils ont évoqué notamment les initiatives prises par le Bureau du Procureur pour mieux gérer les informations et les éléments de preuve en son sein ainsi que l'appui fourni par le Greffe en vue du bon déroulement des procès. UN وشمل هذا التقييم مبادرات مرتبطة بإدارة مكتب المدعي العام للمعلومات والأدلة، وكذا دعم قلم المحكمة للإدارة الفعالة للمحاكمات.
    La Zambie attache beaucoup d'importance aux cadres institutionnel, administratif et juridique en matière de gestion effective des catastrophes, cela d'autant plus que l'on met maintenant davantage l'accent sur la réduction des risques de catastrophes UN وتقدر زامبيا أهمية الأطر المؤسسية والإدارية والقانونية للإدارة الفعالة للكوارث.
    Un facteur essentiel pour assurer une gestion efficace est la capacité de tirer les leçons de l'expérience et de chercher à améliorer les méthodes de travail. UN 13 - من المتطلبات الأساسية للإدارة الفعالة القدرة على التعلم من التجارب والسعي إلى إدخال تحسينات على أساليب العمل.
    Vu l'ampleur des opérations de maintien de la paix, le Comité spécial estime que le Secrétariat devra mieux utiliser ses ressources existantes et améliorer les processus internes de coordination et de planification dont dépend l'efficacité de la gestion et du soutien des missions. UN 40 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا، أن معالجة الزيادة ستتطلب من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة أيضا، استغلالا أكثر فاعلية لمواردها الحالية، إلى جانب عمليات تنسيق داخلي وتخطيط أفضل، لا غنى عنها للإدارة الفعالة والدعم لبعثات حفظ السلام.
    La majorité des Gouvernements de la Communauté d’États indépendants ont maintenu leur engagement en faveur du processus de la Conférence pour la CEI, et plusieurs se sont efforcés de renforcer leurs structures institutionnelles afin de faire face plus efficacement aux problèmes liés aux migrations et aux déplacements. UN وتمسكت غالبية حكومات رابطة الدول المستقلة بالتزامها بعملية مؤتمر الرابطة، وأولى العديد منها اهتماماً لتعزيز الأطر المؤسسية الملائمة للإدارة الفعالة لقضايا الهجرة والتشريد.
    une bonne gestion de l'information, des systèmes informatiques de gestion et des communications étant indispensable au succès et à la survie des entreprises, cette directive expose les principes de la sécurité de l'information et les méthodes à mettre en oeuvre dans ce domaine. UN واعترافاً باﻷهمية الحاسمة لﻹدارة الفعالة للمعلومات ونظم المعلومات والاتصالات بالنسبة لنجاح المؤسسة وبقائها يصف المبدأ التوجيهي مبادئ أمن المعلومات وطرق تنفيذ التقنيات اﻷمنية.
    Aide le Chef de l'administration dans la planification et l'organisation quotidiennes nécessaires à la bonne gestion du Bureau. UN يساعد كبير الموظفين اﻹداريين في التخطيط والتنظيم اليوميين لﻹدارة الفعالة للمكتب.
    d. Mise au point, en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, d’un système d’appréciation du comportement professionnel pour le personnel des missions; application de ce système en veillant à utiliser au mieux les données afin de gérer de manière efficace le comportement professionnel et le déroulement de carrière du personnel; UN د - القيام، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بوضع وتنفيذ نظام تقييم اﻷداء للموظفين الميدانيين لكفالة تنفيذ واستخدام كامل بيانات اﻷداء تحقيقا لﻹدارة الفعالة ﻷداء الموظفين وضمان التطوير الوظيفي لهم؛
    Par ailleurs, il faudrait intégrer ce secrétariat dans un cadre éprouvé dans lequel il pourrait s'appuyer sur des règles, règlements et procédures administratifs propres à répondre à l'attente des Parties qui souhaitent que les ressources qu'elles versent soient gérées efficacement. UN وسيكون من الضروري في الوقت نفسه وضع اﻷمانة الدائمة في إطار متين وداعم من اللوائح والقواعد والاجراءات الادارية التي تلبي توقعات اﻷطراف بالنسبة لﻹدارة الفعالة للموارد المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more