"للإستماع" - Translation from Arabic to French

    • écouter
        
    • écoute
        
    • écouté
        
    Et pas disposée à écouter, donc je vais y aller. Open Subtitles من الواضح أنكِ غير جاهزة للإستماع لذا سأذهب
    Tu saurais si tu t'arrêtais pour l'écouter, mais tu es toujours trop occupée à parler, lui murmurer à l'oreille, à lui bourrer le crâne. Open Subtitles كنتِ ستعلمين ذلك لو توقفتِ ثانية واحدة للإستماع لكنكِ دائما مشغولة بالكلام والهمس في أذنه,حيث تضعين أفكاركِ كلها هناك
    Mais maintenant je me dis, quand je suis déprimé, et que je suis tenu d'écouter des gens ennuyeux et pompeux, Open Subtitles ،ولكنّني الآن أقول لنفسي عندما حزِنت وأجد نفسي مُكرهةً للإستماع ،للناس المُملّين والمغرورين
    A la différence près que je n'aurai plus à écouter tes gémissements suffisants. Open Subtitles الفرق الوحيد سيكون بعدم اضطراري للإستماع إلى نحيبك المتواصل بالصلاح.
    Dans ce cas, il faut qu'on écoute son interrogatoire. Open Subtitles في هذه الحالة، نحن بحاجة للإستماع جلسة التحقيق معها
    Merci d'avoir écouté cette terrible histoire jusqu'au bout Open Subtitles شكرا لك للإستماع إلى قصة فظيعة حتى النهاية
    Je pense que la seule réponse à cela est de passer plus de temps à nous écouter les uns les autres. Open Subtitles أعتقد الحلّ الوحيد لذلك هو أن نقضي وقتاً طويل للإستماع لبعضهم البعض.
    Donc nous n'avons pas le temps pour t'écouter chien et chat dans le couloir. Open Subtitles لذا فنحن لا نملك وقتاً للإستماع للقطه والمخلب في الممر
    Vous me payez pour le sauver, pas pour l'écouter. Open Subtitles أنت تدفع لي لإنقاذه، وليس للإستماع إلى حديثه.
    Je ne peux vous écouter car c'est un étage sécurisé, et vous n'avez pas l'autorisation. Open Subtitles لا أستطيع الإنصات إليكِ لأنّ هذا طابق مُؤمّن، وليس لديكِ تصريح للإستماع لمعلوماتٍ سريّة.
    On va écouter du jazz très hot. Open Subtitles نحنُ ذاهبون للإستماع لبعض الموسيقى المحمسة
    Selon le chef de votre sécurité, vous pouviez écouter depuis votre ordinateur. Open Subtitles رئيس أمنكِ يقول أنّكِ قمتِ بالإعداد للإستماع لكلّ تلك التسجيلات مُباشرة على حاسوبكِ.
    On pourrait tous aller au club écouter le nouveau groupe. Open Subtitles يمكن أن نذهب جميعا إلى النادي للإستماع إلى الفرقة الجديدة
    Ces enfants ont payés pour ce cours, pas pour écouter des étudiants diplômés de 24 ans. Open Subtitles هؤلاء الأطفــال يدفعــون من أجل نيـل محاضرة، ليس للإستماع إلى طالب ما بعمــر الرابع والعشرين.
    La fenêtre sera plutôt petite après nous attendrons 4min7 pour l'écouter. Open Subtitles والسلطات تتوقع أن تتزايد هذه الأعداد ستصبح النوافذ صغيرة جداً بعد انتظارنا 4 دقائق و7 ثواني للإستماع إليه
    Je suis heureuse de ne plus avoir à écouter ta quête sans fin et sans espoir d'être populaire. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنني لن أضطر للإستماع إلى رغبتكِ في الشعبية اللا منتهية واليائسة.
    Menu principal. Pour écouter vos messages sauvegardés... Open Subtitles القائمة الرئيسية للإستماع إلى رسائلك المحفوظة
    A moins que je doive encore écouter ta jalousie. Open Subtitles إلا اذا اضطررت للإستماع للمزيد من غيرتكِ
    Je pense que la seule réponse à cela est de passer plus de temps à nous écouter les uns les autres. Open Subtitles أعتقد الحلّ الوحيد لذلك هو أن نقضي وقتاً طويل للإستماع لبعضهم البعض.
    Il y a un art à fabriquer une écoute conçue pour être découverte. Open Subtitles هنالك فن في بناء جهاز للإستماع ذلك المراد أن يُكتشف
    Parce que j'écoute ça ? Open Subtitles للإستماع إلي الموسيقي الكلاسيكية
    Pas sans m'avoir écouté. Si tu m'accordes un moment, je pourrais t'offrir des réponses. Open Subtitles ليس حتى تسمعيني إن كان لديكِ وقت للإستماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more