Source : Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural, 1990, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | المصدر: المؤتمر العالمي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية، 1990، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Suite à la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural, tenue en 1979, la participation populaire a pris une importance considérable dans les approches adoptées par les bailleurs de fonds et les organisations internationales. | UN | وقد اكتسبت المشاركة الشعبية، عقب المؤتمر العالمي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في عام 1979، زخماً كبيراً في نُهج الوكالات المانحة والمنظمات الدولية. |
Il conviendrait d'appuyer la mise en œuvre des décisions issues de la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural, qui s'est tenue à Porto Alegre (Brésil) du 7 au 10 mars 2006. | UN | وينبغي دعم تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي انعقد في بورتو أليغري في البرازيل خلال الفترة 7-10 آذار/مارس 2006. |
Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural | UN | 3 - ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية |
3. Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural Statut consultatif spécial octroyé en 1991 | UN | تأسس ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في عام 1979. |
Le Rapporteur spécial se félicite aussi de la convocation de la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural organisée par le Gouvernement brésilien et la FAO à Porto Alegre, en mars 2006. | UN | كما يرحب بانعقاد المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي نظمته الحكومة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في بورتو ألغيري في آذار/مارس 2006. |
Le développement des secteurs agricole et rural est indispensable pour assurer la réalisation des OMD. Le Brésil aura le plaisir d'accueillir la Conférence internationale sur la réforme agraire et le développement rural en mars 2006. | UN | 66 - ولاحظ أن التنمية الريفية والزراعية أمران أساسيان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأعرب عن ارتياح البرازيل لاستضافة المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في آذار/مارس 2006. |
Le représentant de la Coalition des organisations internationales asiatiques pour la réforme agraire et le développement rural a également pris la parole. | UN | وأدلى بمداخلة أيضا ممثل ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية. |
Le représentant de la Coalition des organisations internationales asiatiques pour la réforme agraire et le développement rural a également pris la parole. | UN | وأدلى بتعقيب أيضا ممثل ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية. |
Les programmes de la Coalition asiatique des organisations non gouvernementales pour la réforme agraire et le développement rural s'articulent autour de la réduction de la pauvreté, de l'amélioration de la sécurité alimentaire des ménages, via les échanges sur les mesures à prendre, et l'amélioration des capacités des ONG et des communautés rurales. | UN | تتمحور البرامج التي يضطلع بها ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية حول الحد من الفقر وتعزيز الأمن الغذائي للأسر من خلال إجراء الحوارات بشأن السياسات العامة وتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية الريفية. |