"للإطار البرنامجي المتوسط" - Translation from Arabic to French

    • du cadre de programmation à moyen
        
    • le cadre de programmation à moyen
        
    • au cadre de programmation à moyen
        
    • de cadre de programmation à moyen
        
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013. UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN استعراض منتصف المدّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013
    73. L'ONUDI a réussi à mobiliser des fonds pour le cadre de programmation à moyen terme avant la date prévue. UN 73- واسترسل قائلا إن اليونيدو نجحت في حشد الأموال للإطار البرنامجي المتوسط الأجل قبل الموعد المحدد.
    Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل
    On s'est également efforcé d'intégrer pleinement les orientations dans la phase de mise en œuvre actuelle du cadre de programmation à moyen terme. UN وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    5. Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme 2016 2019; UN 5- المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2016-2019.
    Point 5. Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2016-2019 UN البند 5- المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2016-2019
    Avant-projet du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2016-2019. UN ● المخطَّط المؤقَّت للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2016-2019.
    Le mode de présentation convivial du cadre de programmation à moyen terme pour 2010-2013 est à cet égard louable. UN وفي هذا الصدد، رحّب المتكلم بالصيغة الجديدة السهلة الاستخدام للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    6. Examen à mi-parcours du cadre de programmation à moyen terme, 20102013. UN 6- استعراض منتصف المدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    42. M. Zmeyevskiy se dit satisfait de l'approche novatrice du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013. UN 42- وأثنى على النهج المبتكر للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.
    6. Les principaux traits novateurs du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 sont résumés comme suit: UN 6- ويرد أدناه ملخص للسمات الابتكارية الرئيسية للإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013:
    12. Une représentation du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 figure sous forme de graphique à la page 6. UN 12- ويرد في الصفحة 8 عرض في شكل بياني للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، باء- تحليل الوضع والاتجاهات
    Le contenu programmatique du cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013 reposera sur ces lignes directrices. UN وسوف ينهض المحتوى البرنامجي للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 على هذه المبادئ التوجيهية.
    Le Groupe souligne aussi la nécessité de dégager des ressources humaines et financières pour assurer la mise en œuvre intégrale du cadre de programmation à moyen terme. UN وتشدد المجموعة أيضا على الحاجة إلى إتاحة الموارد البشرية والمالية اللازمة لضمان التنفيذ الكامل للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Elle se félicite aussi de la mise en œuvre sans heurts du cadre de programmation à moyen terme pour 2006-2009 dans les trois domaines thématiques prioritaires. UN واسترسل قائلا إن التنفيذ السَّلس للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 في جميع المجالات المواضيعية الرئيسية الثلاثة أمر يحظى أيضا بالتقدير.
    L'établissement d'un document exhaustif concernant le cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013 est donc reporté à la trente-cinquième session du Conseil, qui se tiendra en décembre 2008. UN ومن ثم، فسوف يتأخّر تقديم الوثيقة الشاملة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 حتى الدورة الخامسة والثلاثين الوشيكة للمجلس التي سوف تنعقد في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    23. Le présent ajustement apporté au cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 reconfirme l'attachement de l'ONUDI à la cohérence de l'action des Nations Unies et à l'appropriation du processus de développement par les pays. UN 23- و هذا التعديلُ للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 يؤكّد من جديد التزامَ اليونيدو بتحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وملكية البلدان لزمام عمليات التنمية.
    5. Les États Membres seront saisis, à la dixième session de la Conférence générale, d'un projet détaillé de cadre de programmation à moyen terme pour la période 2004-2007. UN 5- سيقدم اقتراح شامل للإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، إلى الدول الأعضاء للتداول حولــه في الدورة العاشرة للمؤتمر العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more