Dernière chance d'avouer la vérité avant que je déclare la guerre. | Open Subtitles | حسناً, فرصة أخيرة للإعتراف بالحقيقة، قبل أن يسوء الوضع |
Ce matin un criminel connu de nos services est venu nous voir pour avouer avoir vidé le contenu du coffre numéro quatre. | Open Subtitles | دخل شخص مجهول الى مكتبنا هذا الصباح للإعتراف بسرقة محتويات القبو الرابع |
Je ne viens pas confesser mes péchés. Je viens en commettre. | Open Subtitles | أنا لست هنا للإعتراف بأي خطيئة أنا هنا لإرتكابها |
Le Pape Benoît a dit que vous aviez besoin de vous confesser plus qu'aucun autre homme. | Open Subtitles | قالت البابا "بيندكت" بأنك بحاجة للإعتراف أكثر من أيّ رجل على قيد الحياة |
Ça n'a pas dû être facile pour lui d'admettre ça. | Open Subtitles | لم أستطع أن أكون سهلاً معه للإعتراف بهذا. |
Il a le mérite d'être honnête, d'admettre qu'il y a un problème, au lieu de faire l'autruche. | Open Subtitles | على الأقل لقد كان صادقاً، على استعداد للإعتراف بأنّ هُناك مشكلة هُنا، بدلاً من مُجرّد دفن رأسه في الرمال. |
On n'est pas au Moyen Âge, et il y a une queue pour la confession, alors laisse les autres venir se confesser. | Open Subtitles | هذه ليست بالعصور الوُسطى وهناك حدود للإعتراف لذلك، هل لك أن تفسح المجال لبقيّة الناس ليدخلوا إلى هنا ويعترفوا بخطاياهم |
L'un de nous se doit d'avoir la dignité de reconnaître l'amour. | Open Subtitles | واحد منا لا بد أن يتحلى بالكرامة للإعتراف بالحب |
Très bien, écoutez. Il y a quelque chose que je dois absolument avouer à mon meilleur ami avant que tu nous descendes. -C'est bon pour vous ? | Open Subtitles | حسناً، إسمع، هناك شيء أحتاج بشدة للإعتراف به لأعز أصدقائي قبل أن تقتلنا. |
Étant donné tout ça, je vous laisse l'occasion d'avouer. | Open Subtitles | لذا في ضوء كلِ ذلك، سأعطيك الفرصة للإعتراف. |
Il aurait pu avouer cent fois. | Open Subtitles | صدقني، كان عنده الكثير من الفرص للإعتراف. |
Il est temps d'avouer ce qui est arrivé le soir du 24 juin 1947. La nuit de votre disparition. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للإعتراف حول ما حدث في مساء اليوم الـ24 يونيو، عام 1947، ليلة إختفائكما. |
Vous pouvez toujours revenir ici, confesser et tout sera pardonné. | Open Subtitles | أعني ، يُمكنكِ دوماً العودة إلى هُنا للإعتراف بذنبك وكل ذنوبك سيتم غفرانها |
Je vais devoir aller me confesser deux fois cette semaine. | Open Subtitles | سأذهب للإعتراف عند الكاهن مرتين هذا الأسبوع |
Va et dis à ma mère que je me rends, puisque j'ai déplu à mon père, chez le frère Laurent, pour me confesser et recevoir l'absolution. | Open Subtitles | بعد إغضابي لوالدي إلى الأب لورانس للإعتراف حتى يغفر لي |
Je suis le gars qui vous a ramener à courant continu d'admettre que vous avez présenté ma femme pour assassiner. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي سيأخذك إلى العاصمة للإعتراف بأنك قُمت بتلفيق إتهامات القتل إلى زوجتي |
- Au moins tu es assez grande pour l'admettre. | Open Subtitles | حسنًا، على الأقل كنتِ بالغة بما يكفي للإعتراف بما فعلت. |
Je suis gênée de l'admettre, mais c'était ... du flirt. | Open Subtitles | أشعر بالإحراج للإعتراف بذلك كانت مجرد مغازلة |
Peter a juste à jouer le saint sacrement de la confession. | Open Subtitles | بيتر وأنا، لم نؤدي بعد الشعائر المقدسة للإعتراف. |
Je sais reconnaître mes torts. Bravo d'avoir persévéré. | Open Subtitles | أنا رجل كبير بما فيه الكفايه للإعتراف انى مخطئ ,انا سعيد لأنك ظللت على هذا |
Par exemple, j'allais à confesse avec un avocat. | Open Subtitles | حتى فى النظام الكاثوليكى دعونى أعطيكم مثالا لقد إعتدنا ان نذهب للإعتراف وكنت اصطحب معى محاميا |