"للإعلان المتعلق بالمدافعين عن" - Translation from Arabic to French

    • la Déclaration sur les défenseurs
        
    Respecter les droits des défenseurs des droits de l'homme, conformément à la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme. UN 53 - احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وفقا للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Respecter et protéger les droits des défenseurs des droits de l'homme, conformément à la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme. UN 63- احترام حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان وحمايتها وفقا للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Tout en continuant de présenter des renseignements concernant des cas spécifiques de violations, elle met l'accent sur les modalités concrètes de mise en œuvre de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme, telle qu'adoptée par les États. UN ولئن كانت الممثلة الخاصة تواصل جمع المعلومات المتصلة بانتهاكات محددة والإبلاغ عنها فإن تركيزها الأساسي ينصب الآن على التنفيذ العملي للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، كما اعتمدته الدول.
    56. L'idéal serait que la Déclaration sur les défenseurs de droits de l'homme soit pleinement appliquée au niveau des pays. UN 56- إن الأمثل للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان هو تنفيذه بالكامل على الصعيد القطري.
    À l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme et afin de faire connaître largement cet instrument, la Rapporteuse spéciale appelle l'attention de la communauté internationale sur les informations ci-après. UN بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، وسعيا إلى زيادة التعريف بذلك الصك، تود المقررة الخاصة أن توجه انتباه المجتمع الدولي إلى النقاط التالية:
    Cuba défend le droit universel d'organiser des manifestations pacifiques et protège les défenseurs des droits de l'homme conformément à la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme. UN 85 - وأردفت قائلة إن كوبا تدافع عن حق الجميع في القيام بتظاهرات سلمية وتحمي المناصرين لحقوق الإنسان وفقا للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Étant donné que nous célébrons également aujourd'hui le dixième anniversaire de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme, l'exemple de ces hommes et de ces femmes m'amène à demander aux États de protéger la vie et l'intégrité de tous ceux qui s'attachent à promouvoir et défendre les droits de l'homme. UN ونظرا لأنه تصادف اليوم أيضا الذكرى السنوية العاشرة للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، يدفعني المثال الذي شكله أولئك الرجال والنساء إلى دعوة الدول إلى حماية حياة وسلامة كل الذين يعززون حقوق الإنسان ويدافعون عنها.
    Le Rapporteur spécial compte intensifier ses rapports avec les institutions nationales des droits de l'homme, de manière individuelle ou collective par le biais du Comité international de coordination, des réseaux régionaux ou des institutions nationales, pour assurer la publicité de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme. UN وينوي المقرر الخاص تكثيف علاقاته مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بشكل فردي أو جماعي، عن طريق لجنة التنسيق الدولية، وعن طريق الشبكات الإقليمية أو المؤسسات الوطنية، لضمان الدعاية للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    11. Protéger et respecter la liberté d'expression et d'association des défenseurs des droits de l'homme conformément à la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme, et s'abstenir de restreindre inutilement leurs activités (Norvège); UN 11- حماية واحترام حرية التعبير وتشكيل جمعيات للمدافعين عن حقوق الإنسان وفقاً للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان والامتناع عن فرض قيود لا لزوم لها على عملهم (النرويج)؛
    106. Adopter un cadre juridique efficace pour la protection des militants des droits de l'homme qui soit conforme à la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme (Slovaquie); UN 106- اعتماد إطار قانوني فعال لحماية الناشطين في مجال حقوق الإنسان وفقاً للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان. (سلوفاكيا)؛
    90. Adopter des mesures appropriées pour diffuser largement la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme et garantir le plein respect de celle-ci (Norvège); UN 90- اتخاذ تدابير ملائمة لنشرها على نطاق واسع، وضمان الاحترام الكامل للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان (النرويج)؛
    140.177 Travailler avec la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme pour faire en sorte que la loi régissant les ONG garantisse la mise en œuvre effective de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); UN 140-177- العمل مع المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان للتأكد من أن القانون المتعلق بالمنظمات غير الحكومية يكفل التنفيذ الفعال للإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more