"للإندوسلفان" - Translation from Arabic to French

    • de l'endosulfan
        
    • d'endosulfan
        
    • à l'endosulfan
        
    • l'endosulfan était employé
        
    • l'endosulfan n'
        
    • pour l'endosulfan
        
    • concernant l'endosufan
        
    • concernant l'endosulfan
        
    • l'endosulfan et
        
    • sur l'endosulfan
        
    Les études de terrain réalisées en Afrique ont confirmé la toxicité aiguë de l'endosulfan pour les organismes non visés. UN أكدت الدراسات الميدانية التي تم الاضطلاع بها في أفريقيا وجود سمية حادة للإندوسلفان على الأنواع غير المستهدفة.
    Paragraphe 13 ... toxicité aigue de l'endosulfan pour les organismes non visés. UN الفقرة 13..سمية حادة للإندوسلفان على الأنواع غير المستهدفة
    Fournir des informations sur la situation réglementaire de l'endosulfan à Maurice. UN تقدم معلومات عن الحالة التنظيمية للإندوسلفان في موريشيوس
    Sélection de propriétés inhérentes au devenir environnemental de l'endosulfan et du sulfate d'endosulfan UN خواص مختارة للمآل البيئي للإندوسلفان وكبريت الإندوسلفان المؤشر القياسي
    L'isomère de l'endosulfan disparaît plus rapidement que l'isomère ß. UN يختفى أيزومر ألفا للإندوسلفان بأسرع من أيزومر بيتا.
    Dans un cadre d'utilisation normale, aucune toxicité significative de l'endosulfan n'a été démontrée pour les plantes. UN ولم يتبين أن الاستخدام العادي للإندوسلفان له تأثير سمي ملموس على النباتات.
    L'isomère de l'endosulfan est le composant actif. UN إيزومر ألفا للإندوسلفان هو العنصر النشط.
    L'utilisation agricole normale de l'endosulfan n'aura pas d'effet sur le cycle de minéralisation du carbone et de l'azote dans le sol. UN لن يسبب الاستخدام الزراعي الطبيعي للإندوسلفان آثاراً على حلقة تعدن الكربون والنتروجين في التربة.
    Le Brésil juge qu'il est nécessaire que le Centre international de recherche sur le cancer effectue également une évaluation de l'endosulfan UN بصورة عامة تعتبر البرازيل أن من الضروري أن تجري الوكالة الدولية لبحوث السرطان أيضاً تقييماً للإندوسلفان.
    De plus, il a été indiqué qu'une évaluation complète de l'endosulfan en tant que perturbateur endocrinien ne pouvait pas être réalisée avant que des procédures de test communes ne soient établies et validées. UN وعلاوة على ذلك، فقد أفيد بأنه لا يمكن الاضطلاع بتقييم كامل للإندوسلفان كمادة مسببة لاختلال وظائف الغدد الصماء إلى أن يتم إنشاء إجراءات فحص مقبولة من الجميع والتحقق من صحتها.
    En conséquence, les utilisations actuelles de l'endosulfan devraient être substituées par des solutions de remplacement plus sûres. UN ونتيجة لذلك سوف يتعين إحلال بدائل أكثر أمناً محل الاستخدامات الراهنة للإندوسلفان.
    Rapport de synthèse sur l'évaluation des solutions de remplacement chimiques et non chimiques de l'endosulfan UN تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان
    Les informations concernant les solutions de remplacement non chimiques de l'endosulfan ont été évaluées en utilisant l'approche écosystémique de la lutte contre les ravageurs de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وتم تقييم المعلومات الخاصة بالبدائل غير الكيميائية للإندوسلفان باستخدام نهج النظم الإيكولوجية الذي تتبعه منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة في إدارة الآفات.
    L'évaluation des solutions de remplacement non chimiques de l'endosulfan se trouve dans le document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/14/Rev.1. UN ويمكن الاطلاع على تقييم للبدائل غير الكيميائية للإندوسلفان في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/14/Rev.1.
    B. Évaluation des solutions de remplacement chimiques de l'endosulfan UN باء - تقييم البدائل الكيميائية للإندوسلفان
    Une formulation d'endosulfan en suspension de capsules est homologuée, pour utilisation exclusive dans la filière coton. UN ومستحضر العالق الكبسولي للإندوسلفان مسجل للاستخدام في القطن فحسب.
    Les aliments sont la principale source d'exposition de l'ensemble de la population à l'endosulfan. UN الغذاء هو المصدر الرئيسي لتعرض عامة الناس للإندوسلفان.
    Aucun élément n'indiquait que l'endosulfan était employé comme produit chimique industriel dans les pays présentant la notification. UN 11 - ولم يكن هناك ما يشير إلى وجود أي استخدامات صناعية للإندوسلفان في البلدان المبلغة.
    Seize pesticides ont été sélectionnés dont le beta-cyfluthrin qui a été identifié comme une < < solution de remplacement efficace > > pour l'endosulfan. UN beta-cyfluthrin فيها ' ' كبديل فعال`` للإندوسلفان.
    Examen du projet de document d'orientation des décisions concernant l'endosufan. UN (ج) النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات للإندوسلفان.
    La justification, la recommandation et le calendrier concernant l'endosulfan figurent dans le chapitre I de l'annexe II du présent rapport. UN ويرد السند المنطقي، والتوصية، والجدول الزمني للإندوسلفان في الفصل الأول من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Au paragraphe 2 de cette décision, le Comité a décidé d'inviter le Groupe de travail spécial sur l'endosulfan qui a préparé le descriptif des risques à examiner toute autre information sur les effets nocifs de cette substance sur la santé humaine et, au besoin, à réviser le descriptif des risques pour que le Comité l'examine à sa sixième réunion. UN وقررت اللجنة بموجب الفقرة 2 من ذلك المقرر أن تدعو الفريق العامل المخصص للإندوسلفان الذي أعد موجز المخاطر أن يستكشف أي معلومات أخرى عن آثار الإندوسلفان السلبية على صحة البشر، وأن ينقح، إذا لزم الأمر، موجز المخاطر لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها السادس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more