"للإنضمام" - Translation from Arabic to French

    • rejoindre
        
    • joindre
        
    • intégrer
        
    • s'engager
        
    C'était un honneur de rejoindre la famille de ta mère. Open Subtitles لقد كان عميقاً تكريمي للإنضمام إلى عائلة أمك
    Ton groupe est bienvenu pour nous rejoindre si tu veux. Open Subtitles فريقك مُرحب به للإنضمام إلينا إذا كُنت تُريد
    Ils s'amusent comme des petits fous. On peut les rejoindre ? Open Subtitles لديهم يوم حافل هل من أمل للإنضمام إليهم ؟
    J'ai eu la chance de rejoindre le SHIELD. Un homme est apparu quand Open Subtitles واتتني فرصة للإنضمام لشيلد جاءني رجل عندما
    Vous pouvez vous joindre à nous, si vous le souhaitez. Nous vous avons vue seule. Open Subtitles أنت مرحبٌ بكِ للإنضمام إلينا إذا أحببتِ ذلك لقد رأيناكِ تجلسين وحيدة
    Quand vous vous sentez près à rejoindre les bols, commencez avec un doux ... Open Subtitles عندما تشعر و كأنك تنادى للإنضمام للأوعية ابدأ بـ "همم" ناعمة
    Heureusement, il y a toujours quelques femmes mourantes pour rejoindre l'équipe. Open Subtitles لحسن الحظ، هناك دائماً قلة من السيدات اللاتي يتحرقن شوقاً للإنضمام إلى الفريق
    Dîtes-moi la dernière fois qu'une victime a été invitée à rejoindre sa propre enquête FBI. Open Subtitles أخبريني بالمرة الأخيرة عندما تم إستدعاء ضحية للإنضمام إلى تحقيق فيدرالي
    Dis-moi la dernière fois qu'une victime a été invitée à rejoindre sa propre enquête du FBI. Open Subtitles للإنضمام إلى تحقيقنا الفيدرالي هذا ملف لقضية فيدرالية
    Probablement une chance de rejoindre la flotte, se replier, et revenir sur le compte. Open Subtitles ربما قد نحصل على فرصة للإنضمام للاسطول ننضم ونعود للعمل
    Et ensuite j'ai eu l'opportunité de rejoindre une agence internationale d'aide humanitaire qui collaborait avec les enfants devenus orphelins à cause de la guerre. Open Subtitles ثم أتتني هذه الفرصة للإنضمام إلى وكالة الإغاثة العالمية و التي تعمل مع الأطفال الذين تيتموا بسبب الحرب
    Donc, pourquoi, après toutes ces années, auriez - vous quitté un grand cabinet d'avocat pour rejoindre celui de Cole ? Open Subtitles فلماذا بعد كل هذه السنين تتركي شركة قانونية بمستوى عالي للإنضمام لشركة " كول " ؟
    Il se couchait dans le lit avant mon père, et les draps étaient chauds quand le roi venait le rejoindre. Open Subtitles ‫وكان يرقد في السرير ‫أمام والدي ‫والملاءات كانت دافئة ‫عندما جاء الملك للإنضمام إليه ..
    - J'imagine. Je t'inviterais bien à nous rejoindre, mais ce serait sans doute une erreur. Open Subtitles أحب أن أدعوكِ للإنضمام إلينا ولكن هذا ربما سيكون خطأ كبير.
    Venez ! On va rejoindre les autres. Open Subtitles سيدتي، علينا الذهاب للإنضمام إلى الآخرين
    La première fois, comment il t'a convaincu de rejoindre l'équipe ? Open Subtitles عند لقاءه الأول كيف دعاك للإنضمام للفريق ؟
    Nous faisons une petite fête, si vous voulez nous rejoindre... Open Subtitles نحن نحظي بحفله صغيره في خيمتنا ، إذا كنت مهتم للإنضمام لاحقاً..
    Je voulais vous persuader de rejoindre mon oeuvre de charité pour les soldats invalides. Open Subtitles كنت اتساءل إذا ما كنتِ ربما مقتنعة للإنضمام لجمعيتي للأعمال الخيرية للجنود العاجزين
    Elle peut se joindre à nous, si elle est partante. Open Subtitles مُرحب بها للإنضمام إلينا إذا كانت ترغب بذلك
    Tu vaux ton pesant d'or. Écoute, je suis venu t'inviter à te joindre à notre équipe. Open Subtitles ـ أدفعهم بالكامل، يا بُني ـ إذاً، أنا هُنا أدعوك للإنضمام إلى فريقي
    Vous avez essayé de trouver un moyen d'intégrer sa meute. Open Subtitles لقد كنتما تحاولان إيجاد طريقة للإنضمام إلى جماعته.
    Rassemblez les chevaliers du Val. Il est temps de s'engager dans la mêlée. Open Subtitles إجمع فرسان الوادي، حان الوقت للإنضمام إلى المعركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more